Laowaicast 203 — Три способа заработать миллион в Китае

Laowaicast 203. Обложка: Сергей Малеев

Обсуждаем последние китайские новости и отвечаем на вопросы слушателей. Как заработать миллионы долларов в Китае? Опыт наших героев и ведущих.

11
Отправить ответ

avatar
6 Цепочка комментария
5 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
7 Авторы комментариев
TaomeiАлександр МальцевAlbert KrisskoyБывший любительmadmansnest Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новее старее большинство голосов
Уведомление о
Александр Мальцев

Вышел 204-й выпуск о китайском бизнесе и китайцах в Африке — https://laowaicast.ru/2018/05/laowaicast-204/

А еще мы собираем вопросы для выпуска с Иваном Зуенко. Тема: китайский финансовый пузырь — https://laowaicast.ru/2018/05/ask-zuenko/

KJS
KJS

Спасибо, как всегда, очень интересно)
Вот про имена, извините, могу ошибаться, но, вроде, всю специфику китайского 起名 еще не освещали? У них море имен индивидуальных, и тезок можно найти только если специально «набайдулить», а так среди знакомых, во всяком случае моих, я практически не встречал, при этом океаны однофамильцев.
Именно индивидуальных имен, т.е. заточенных под индивида с учетом знаков рождения и т.д. и т.п.
Тут тоже своя древняя причем, бизнес индустрия, которая выдавала/выдает имена людям, компаниям и т.д.
На западе, и в РФ в частности наоборот море тезок с разнообразием фамилий

Александр Мальцев

Я работал в большой компании и там на определенные фамилии и имена находилось десяток полных тезок. 李阳、刘威(刘伟)、杨明(杨铭) это только по памяти. Причем и мужчины и женщины. А еще есть модные имена, отражающие эпоху: 建国、民主、卫东、卫国、跃进. Или что-нибудь по-свежее: 和谐 или 奥运.

KJS
KJS

В китайских больших компаниях не работал, общался/юсь только с определенными представителями компании по конкретным проектам, вполне допускаю, что тезок гораздо больше, чем можно представить.

Но, в целом, если глобально, у них же нет определенного списка имен, как на западе? Иероглифов 60 тыс.- вариантов много.

Фамилии, однако, записаны в одну книжку времен еще высокой древности.

Среди отражающих эпоху 40-50х, вспомнил товарища 周红旗).

Но, возвращаясь к вопросу, даже если имена модные, свежие, они до сих пор «вычисляются» по старинке?

По фамилиям там тоже своя история, знаком, правда, больше с корейской особенностью (本贯)

madmansnest

Китайцы, насколько я знаю, обычно ничего не вычисляют. Знания про традиционный 起名 были утеряны, и восстановлены только в XX веке от японцев, так что их используют лишь единицы, которые заморачиваются. Дают, насколько хватает фантазии. Образованные китайцы дают имена от редких чэнъюев или цитат из классики. Кто попроще, из попсовых, или просто красивыми иероглифами. У меня есть знакомая, их с сестрой зовут *晶 и *莹. А ещё одну с сестрой зовут *莹 и *小莹. А ещё одну знакомую китаянку зовут фамилия отца+фамилия матери, тут вообще фантазии не хватило.

Ну и согласен с главредом, думаю, китаянок по имени 李丹 на небольшой город наберётся.

Papa HuHu

Нет, не освещали. Но это такая тема, слишком завязанная на язык — в эфире будет неудобно приводить примеры. Даже не знаю, как объяснять слушателям, какой там иероглиф в имени. Это лучше сделать статьей.

Andong
Andong

Очень классный выпуск. Весёлый и информативный, можно сказать, олд-скул лаовайкаст. Когда Папа Хуху предложил Александру закосить под китайского крестьянина, сразу вспомнил про старую фишку про «нунмин дэ эрцзы», как-то даже не хватает её в отбивке)

Александр Мальцев

Да, надо будет эту отбивку куда-нибудь ввернуть.

Бывший любитель
Бывший любитель

Боже, какая песня — аж жить хочется! Руки теперь чешутся свистнуть, да не знаю как:-((…

Александр Мальцев

💢 Напоминание: сегодня последний день, когда вы можете задать вопросы для следующего выпуска #Laowaicast. Тема — китайцы в Африке. Мы планируем пригласить гостей, которые жили или живут на африканском континенте и расскажут нам про китайский бизнес, отношения к китайцам в регионе.

Вопрос можно задать здесь: https://laowaicast.ru/2018/05/africa/#comments

Taomei
Taomei

Песня хорошая)
Про имена интересно. Ладно еще детям, иногда думаешь может глядя на ребенка и кажется, что он какой-нибудь moon но взрослые люди ведь тоже берут себе англоязычные псевдонимы и внезапно знакомишься с какой нибудь Li Lemon))
В 泡菜妹 услышала 泡, вспомнила на днях смотрела фильм и там девушка очень раздраженно спрашивала парочку, мол, зачем меня с собой в клуб притащили, я вам что 电灯泡? Я сначала не поняла при чем там лампочки, а вот оказывается )