Выпуски

Архив всех эпизодов Laowaicast

  • Младенцы и Китай: Ирина Кондрашина

    С Ириной мы поговорили о том, каково с младенцем приезжать в Китай и что тут является плюсом и минусом для молодых родителей.Всем, у кого только родились дети или кто их планирует рожать, рекомендуется к прослушиванию. А тех, у кого есть дети, выросшие в китайской языковой среде я очень приглашаю к диалогу! Музыка: 《兩只老虎》 Скачать выпуск…

  • Пояснительная бригада Лабубу: Ксения и ее Лабубу

    С ведущей одного из самых объяснительных каналов Ксенией, ее истории изучения китайского, навыках анализа и причинах, побудивших создать столь полезный канал, мы и поговорили. Сам канал: https://t.me/mingbaak Музыка: LABUBU之歌 Скачать выпуск в mp3

  • Китайский в провинции: Дарья Бушенёва

    Скачать выпуск в mp3 С Дарьей, которая после Москвы, Шанхая и Италии решила вернуться в родной Ставрополь, мы поговорили о ситуации с переводом и спросом на китайский не в столице, о специфике Северного Кавказа, и какой китайский клиент туда долетает. Поговорили и про отправку вопросов в официальный «Что? Где? Когда?», и про писательский зуд —…

  • ма нянь хуху ю фу: по/желания и по/здравления

    От Александра Ма Юйси Мальцева и Альберта Папа Хуху Крисского. А также что делает Малфой на дверях? Кто и как празднует Китайский Новый Год в Таиланде? Можно ли хлопать хлопушки? Почему сер Пекин? И какие у нас планы на 2026! Скачать в формате мп3. Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts,…

  • Денис Палецкий, Блокнот драгомана №11

    В одиннадцатом выпуске Блокнота драгомана мы обсудили: Главное!Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.https://dzen.ru/video/watch/69895b03db12ae74467405b8

  • Палладица, числительные, подготовка к переводу: Дмитрий Соседов

    С китаистом и переводчиком Дмитрием Соседовым мы поговорили про эволюцию отношения к паллидице, про бопомофо, про перевод числетельных, про общение с клиентами и подготовку к переводу, а также как быть, если объем перевода отличается от объема сказанного. Музыка: 吴嘉轩《我准备好了》

  • открытие Хайнаня: Дарья Павлышена

    С Дарьей мы пообщались на темы того, что происходило на Хайнане за последние годы, как остров готовится к “закрытию”, которое является “открытием”, что будет с движением капиталов, людей, информации и товаров. Насколько новый Хайнань заменит Гонконг. Будет ли мост на материк. Советы по пляжам и городам острова. Временные права для вождения. Гастрономические советы. Рейсы из…

  • прошлое и будущее перевода: Алексей Ку

    С Алексеем Ку (псевдоним), который переводит уже больше 35 лет, мы поговорили о китайском языке, переводах, переводчиках, билингвах и прочих -ах! Музыка: 牛奶咖啡《明天,你好》 Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, на Youtube, на Яндекс.Музыке и Spotify. Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru Телеграмм-канал: t.me/laowaicast Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях),…

  • Кулак белого журавля: Виктор Панасюк

    Виктор с 2006 занимается стилем у-шу “кулак белого журавля” и мы поговорили как про сам этот стиль у-шу, так и про кому и зачем это нужно, в чем подоплека и философское обоснование, какие бывают отношения с учителем и как у-шу сохранился до сих пор. Музыка: 《男儿当自强》林子祥 Ссылка: https://vk.ru/peihokun   Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть…

  • Китайская медицина на Хайнане: Яна Журавлева

    О Хайнане, о климате, о переменах на острове, о медицине вообще и о традиционной китайской медицине (ТКМ) в частности мы поговорили с Яной Журавлевой, которая живет там уже 20 лет. Затронули тему того, кто верит в ТКМ, какие перемены произошли после ковида, кому ТКМ не повредит, особенности диагностики ТКМ и ее лексикона, который требует своего…