Три переводчика о Young Adult литературе

Три переводчика рассказывают о работе над «Young Adult. Романтическая Азия» — серией новелл в переводе с китайского языка (издательство «Махаон» в составе ИГ «Азбука-Аттикус») — и делятся мыслями о жанре, о своих книгах и о том, кого можно считать китайскими писателями.

Ксения Балюта (Очередь на любовь, рабочее название — 1/2 бойфренда, Фу Цзяцзюнь)

Виталий Андреев (Кофейный краш, Чэнь Хуэйцзюнь)

Кирилл Батыгин (Свидание во сне, Сюй Шуцинь)

Ссылка: https://azbooka.ru/serie/young-adult-romanticheskaya-aziya

Музыка: 《我喜欢你》赵露思