Виктор Башкеев и его перевод Даодэцзина

Виктор решился доделать то, что мечтает сделать каждый китаист — перевести в очередной раз Даодэцзин.

  • как возникла вообще такая мысль
  • неужели надо было переводить эту книгу
  • вариативность текста и как это отразить в переводе
  • что по-настоящему вошло в обиход из Даодэцзина
  • почему не сделать текст сложнее на русском?
  • зачем покупать именно этот перевод
  • о переводе “Бесед и Рассуждений” Конфуция

Музыка: 王菲《清静经》Faye Wong “Канон чистоты и спокойствия”

«Дао дэ цзин. Канон о Дао и дэ» Лао-цзы: ast.ru/book/dao-de-tszin-kanon-o-dao-i-de-865709/


Laowaicast выходит каждый вторник:

Мы есть на всех основных платформах, в Apple PodcastsGoogle Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.

Для вопросов и пожеланий: [email protected]

Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)