Про книгу “Китай при Мао: революция, пущенная под откос” мы поговорили с переводчиком, руководителем сообщества MandarinPro Кириллом Батыгиным (纪博翰). И не только про нее!
- О чем книга “Китай при Мао”
- Что за издательство Библиороссика / Academic Studies Press
- Пропускать ли переводчику через себя содержимое книг
- Когда опубликуют “Китай при Мао” в Китае (spoiler — книгода)
- Насколько цензурируется информация о временах ХХХ в Китае
- Заменит ли ИИ переводчиков
- Фактчекинг в работе переводчика
- Как быть, когда автор умер
- Какие варианты перевода оставлять для читателя
- Планы по книгам и переводам
- Как Кирилл пришел к китайскому языку. Советы переводчикам
Музыка: 陳之 Чэнь Чжи《Letting Go》
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: [email protected]
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)