А ну-ка, слышь, иди сюда!

В гостях Алексей Рудых, который живет в Китае уже 8 лет, работает преподавателем русского языка и последовательного устного перевода в институте (в Харбине), издал в Китае учебник фразеологии русского языка (его отцензурировали!), снимался в различных телепередачах (в пиджаке и галстуке, а на одном из кастингов на роль телеведущего- провалился!), пробовал себя в бизнесе по организации браков между китайскими мужчинами и русскими девушками (неудачно, зато теперь мы знаем, что это не работает, по крайней мере у русских), подрабатывает переводчиком китайского языка (иногда и синхрон!), и главное, записал видеокурс китайской фразеологии, который всем изучающим китайский стоит заценить.

Грамота:

相知恨晚 (xiāng zhī hèn wǎn)- жаль, что раньше не были знакомы

婚托 (hūntuō) — подсадная утка в брачных аферах

放马过来 (fàngmǎ guòlái) — а ну-ка, слышь, иди сюда!

Музыка: 朴树《平凡之路》- Пу Шу «Дорога для обычных»

Ссылки: https://ilovechinese.ru/video, https://vk.com/rudikhalexey

Laowaicast выходит регулярно! Мы есть на всех основных платформах, в iTunes, Google Podcasts, на Яндекс.МузыкеSpotify и Youtube. Вопросы, пожелания и комментарии пишите на почту [email protected] или на сайт.

Поддержать проект:

  • Дать донат! (Patreon, PayPal, Яндекс.Деньги, WeChat, Alipay).
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • ОГРОМНОЕ спасибо нашему главному патрону Дмитрию Брянцеву!
  • Большое спасибо патронам MSYU, Maxim, Vasiliy Galkin, Мария, Павел Яковлев, Alex Romanov
  • Отдельное спасибо патронам Полина Струкова, Evgeny Sher, Yaroslav, Andrej Fedotov, Wolfcub, Dmytro Gomov, Fooby, Zyablik
  • Спасибо всем остальным за донаты: Anton Lokhanin, Oleg Fomin, Roman Drozhzhin, Mixei, Dmitry Erohin, Rastsislau Datsenka, Krotov, Petr Didenko, Lao Bu, Rod Iv, Asya Kalinina, Evgeny Kosolapov, Nikolay Antonchenko, Alexandr Skurikhin, Krukru Studio