Laowaicast 39 — Альберт Крисской и Олег Новиков: Почему китайский язык чертовски труден?

ВоспроизвестиВоспроизвести

Мальцев, Иванов, Новиков, Крисской в Laowaicast

В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» экспаты-старожилы Альберт Криcской и Олег Новиков, с которыми мы поговорим о трудностях и «подводных камнях» китайского языка.

Содержание выпуска:
— По мотивам статьи Дэвида Мозера «Why Chinese Is So Damn Hard«. Русский перевод.
— Есть ли на свете иностранцы говорящие по-китайски в совершенстве?
— Учить китайский — напрасная трата времени
— Почему китайская письменность «нелепа»?
— Трудности чтения и эксперимент с газетой: сколько иероглифов нужно знать, чтобы читать газету?
— Произношения и тона
— Китайцы не помогают в изучении китайского
— Ступор китайцев перед «белым» лицом
— Несколько лайфхаков от гостей и ведущих

Скачать выпуск (mp3) | Обсуждение выпуска

Подкаст выходит в эфире интернет-радиостанции RadioGlobus.com
При поддержке портала «Восточное Полушарие» и «Магазеты«

Laowaicast 39 — Альберт Крисской и Олег Новиков: Почему китайский язык чертовски труден?: 56 комментариев

  1. с огромным удовольствием послушала беседу . вот только в сознании раздались такие же вопли как в конце этого подкаста- маловато _))). жду продолжения, 3 часа — это хорошо и даже здорово ))

  2. Знаком с престарелым католическим священником в Тайбэе. Он американец, приехал еще молодым падре на юг Тайваня где овладел таюем в такой степени, что открыл в Тайбэе курсы где преподает тайюй тайваньцам. Вот так вот.

  3. я, лично, уверен, и по своему опыту знаю, что тона — очень важны, и горжусь тем, что у меня произношение хорошее.

    русским не проще даётся произношение китайское, чем американцам. в целом процент адекватного произношения больше, да, но у многих русских есть такой особый, дубовый акцент, который очень хорошо можно спародировать, если просто читать транскрипцию Палладия: «во яо чи мифань» с русским произношением этих букв.
    ——————

    по поводу того, что принимают за китайца по телефону — да, часто, и ещё в такси. а потом таксист улучает время повернуть голову, и офигевает :)
    ——————

    по поводу иероглифов… компьютер — зло. вручную прописывать надо, чтобы запомнить. сколько я уже забыл иероглифов из-за компьютера — не сосчитать. кроме того, в интернете читаешь что-то, незнакомый иерог — хоп-па, в онлайне посмотрел, и дальше читаешь. а через неделю этот иероглиф снова уже и не вспомнишь.

    прописи — это единственный толковый способ, недаром дети в школах китайских так только и делают, их дрочат этим нереально много, и на тех, кто не может определенные иероги к определенному классу написать, смотрят как на дурачков.

  4. 12.08 — автор Criptozavr предоставил нам на всеобщее обозрение обучающий курс Rosetta Stone, который делает акцент на разговорном китайском. Собственно я с помощью этой программы изучаю китайский язык.
    Хочется услышать мнение опытник китаистов об этой программе! Благодарю!)

  5. что касается изучения иностранных языков, то 5 % населения планеты вообще не способны к этому, не говоря уж об изучении китайском.

    Про вопрос потери лица преподавателем, я считаю, что если студент на каждом отдельном участке процесса обучения, владеет разными аспектами языка лучше, чем преподаватель, то это заслуга и достижение преподавателя, а не потеря лица

    Про построение фраз упомянуто очень кстати, если знаешь, что и где стоит, можно понять даже при минимуме лексики.

  6. изучение китайского должно проходить в 2 этапа: 1 этап освоение основного лексического запаса и грамматических конструкций; 2 этап — отработка артикуляционно-акустических навыков в китае. Мое субъективное мнение, начинать изучение китайского в китае — бессмысленно, и это действительно потеря времени.Проверено на студентах.

    А про неправильное произношение тонов и слов — это отдельная песня!!!! :)

    Огромное спасибо авторам за этот выпуск!!!! Действительно хотелось бы 3-часового обсуждения!!!

    • Ага, а потом они на третьем курсе приезжают сюда, и с удивлением обнаруживают, что здесь не строят фразы так, как они учили в России.

      И конечно, с напрочь убитым произношением «во яо чи мифань».

      Хотя, совсем с нуля учить в Китае трудно.

      Я бы предложил в России делать акцент на изучении иероглифов. В Китае, когда половина студентов — японцы и корейцы, этому не уделяют внимания практически вообще.

      • ну, это смотря по каким учебникам учить. если по Кондрашевскому, то точно так и будет.

        • согласен, что не стоит хаять практику обучения китайскому в России. и дело даже не в учебниках. и о Кондрашевском не стоит судить с высоты своих богатых знаний. вам до него еще, думаю, ой, как далеко. учитесь, а не гордитесь. в мгимо и в исаа умеют готовить специалистов достойного уровня. просто не стоит завидовать, что кто-то там учится, а вы даже не мечтали об этом.

  7. На самом деле, ни с каким языком нельзя ожидать активного желания со стороны носителей тебя поправить и помочь. Везде ограничаться только тем, что постараются тебя понять, и если ты делаешь какие-то ошибки, не сильно влияющие на смысл (пусть даже сильно влияющие на грамотность и естественность речи), тебя не будут дергать по поводу каждого странного оборота, неподходящего слова, неверного произношения, и так далее. Это даже не культурный аспект, а почти что общечеловеческий.

  8. У вас есть в планах пригласить Вадима Чекунова и поговорити о русскоязычной литературе в Китае, или в общем о литературе. Хотелось бы больше знать о подобных авторах и книгах. Laowaicast, конечно помогает разширять культурные горизонты, но через литературу тоже можно многое интересного осязать.

  9. The best Laowaicast ever! imho

    ==cynical mode on==
    Не сочтите за троллинг, но браться за изучение к.я. человеку старше 22 можно при соблюдении следующих условий:
    а) безработный;
    б) нет семьи;
    в) содержат родители;
    г) нет необходимости поддерживать знание одно/нескольких ранее освоенных языков (опционально, пунктов а-в достаточно).

    В противоположной ситуации:
    а) работающий в соответствии с ТК РФ норм. 8-часовой р.д. (вот только не надо мне ля-ля про скользящий график: я работал в режиме и 2/2, и 5/5/5, поэтому гарантирую, что днём вы будете либо спать, либо в неадеквате);
    б) семейный (дача, тёща);
    в) содержите родителей;
    г) поддерживаете знание ранее освоенных языков, которые, блядь, нужны, в отличие от… —

    зачем терять время и диоптрии?
    ==cynical mode off==

    При наличии благоприятных условий лица с утилитарным образом мышления идут по ссылке — сказано лаконично.

    PS.
    Раскрою ужасный секрет: поехал в Китай в 33 года с мотивацией посмотреть на людей, отдавая себе отчёт в том, что мне это требуется менее, чем боклану авокадо, не выучил ничего, убедился в том, что это не моё, вернулся домой. Понесённые расходы как ущерб не рассматриваю. Вуаля.

    • В зрелом возрасте браться за изучение китайского (как и любого другого языка) можно при одном-единственном условии: если этот язык Вам зачем-то нужен. И выучить Вы его сможете ровно настолько и в тех объемах, в которых он Вам реально нужен.

      • у меня была ученица 55 лет: проучилась год — поехала в Китай по делам. Дела могла решать на каком-никаком но китайском.

        • и еще один уникум: ученик (26 лет) проучился (!) месяц — поехал в Китай обучаться ушу. В обоих случаях сильное желание сыграло свою роль, неважно сколько лет человеку.

          • «неважно сколько лет человеку»
            точно!
            Возраст — это всё отговорки! Естественно, что в самом детстве учить языки наиболее эффективно, но если есть у человека желание и воля — то он и время найдет и силы и возможности!

  10. Сорри, что-то я не понял: введена предмодерация, либо не пропускаются ссылки и мат?

  11. гостевой формат безусловно интересен, просто мне хотелось бы узнавать побольше нового, и не только в области новостей, но и истории, традиций, быта и т.п. Предпоследний подкаст очень понравился, а вот 39 — это на любителя. Гости — отличные специалисты, но на мой взгляд, дискуссия получилась академичной, вялой если хотите. ИМХО:)

  12. Я студентка факультета руского языка,在莫斯科学习过一年,现在在上海,很愿意和对汉语感兴趣的俄罗斯朋友交流,我们共同进步。

  13. Уважаемый главред!
    Что за удивительная мелодия играет в начале подкаста?
    Можно ли ссылочку на нее целиком и подобные альбомчики в студию, ежли не затруднит?
    Заранее благодарен многократно

  14. Много воды и не соответствующей действительности информации, что может ввести в заблуждение новичков и тех кто не слышал никогда о Китае и китайском языке… мифы какие-то… Хотя бы взять, что многие студенты на последних курсах в Пекинском Университете языка, по вашим словам не знают как пишется слово колено… абсурд чистейшей воды…

    • Ага, иногда и китайцы не могут. Вот из 40 одногрупников никто не помнил как пишется 捏 (все китайцы).

  15. Говоря о древнекитайском. Мое личное мнение, древнекитайский и современный китайский — это два разных языка. У нас ведь никто не говорит, что церковнославянский и русский — это один язык. Еще по поводу древнекитайского: Не все современные китайцы владеют древнекитайским. Сейчас учусь на Тайване, моя однокурсница говорит, что ее брат не знает древнекитайского. И не он один такой! Многие владеют древнекитайским только на определенном уровне, но отнюдь не в совершенстве, то есть Лунь Юй и Сань цзы цзин читать могут, а дать что посложней, не прочтут. Прослушал половину подкаста, слушаю дальше. Весьма благодарен за то, что выбрали эту тему. Очень здорово, на мой взгляд.

  16. Вопрос: Где вы нашли книги изданные на Тайване, в которых как-то выделяются имена собственные и географические названия??? Большинство книг изданных на Тайване читать «веселей», чем те книги, которые изданы в КНР, т.к. здесь большинство книг писаны с права налево, сверху вниз… Не разу не встречал книг, в которых что-то как-то выделялось…

  17. Абсолютно несогласен с американским автором. Он уперт и хочет понять китайский через призму своего узколобохго восприятия вещей. Нельзя учить азиатские языки по томику с грамматикой и словарем, как он это делал с французским. Да и я французский хоть и можно, но не нужно. хотел бы я посмотреть на родителей, которые забрасываю словарики детям в кроватки..

    В общем, автор меня бесит. Я его даже презирать начал к концу статьи…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наш анти-спам очень суров. Если у вас пропали комментарии, обратитесь к редакции.