Почти каждую неделю выходит новый выпуск Лаовайкаста и каждую неделю ведущие генерируют не мало мемов, лулзов и ляпов. Некоторые ляпы мы замечаем сами, на некоторые нам указывают наши любимые слушатели. И мы подумали, а что если мы их будем публиковать в новой отдельной рубрике, чтобы, так сказать, восстанавливать справедливость? Попробуем?!
Просим наших внимательных слушателей активизироваться и присылать нам информацию с опровержениями и уточнениями на сказанные нами фактоиды.
Посты в новой рубрике будут соответствовать выпускам, например: «Ляпы из 139-го выпуска Laowaicast», «Ляпы из 138-го выпуска» и так далее. Вот из последних замеченных ляпов:
- «12 погибших в Бостоне» (Новалис, Laowaicast 139). Мы с Серегой правильно сомневались, т.к. погибших в теракте всего трое.
- «对牛弹琴 — учить кого-то непонятными методами/языком» (Мальцев, Laowaicast 138). На самом деле это выражение используется в более широком смысле и является аналогом «Метать бисер перед свиньями». Но у меня этот ляп вышел из-за того, что я услышал это выражение именно в таком контексте (обучения).
В общем, думаем, что получится весело. Ждем ваших комментариев!
Пу И был уйгур же! =D
Ну это не наш ляп, а целый мем ;) Есть в нашей энциклопедии.
Страничка географии в примечание к Выпуску №129.
Китай граничит с Лаосом и Бирмой ;)
О-хо-хо-х. Давно это было. А что мы там ляпнули?
в 139м выпуске на 00.33.06 Новалис говорил «оружия у ментов не было, а у этих были ‘qiegao’ (?) — нарезные торты 切糕 что ли?»), наверное он оговорился и 切刀 имел в виду?
Я тоже несколько удивился, но думаю это образно. Типа они «торты режут» и понятно какие у них ножи. Т.е. он нарочно назвал явление-мем, а не слово «нож» или «мачете». Ну, я мне так показалось.
Спасибо!