Обложка от Филиппа Черчеля
Ведущие Лаовайкаста обсуждают давно гуляющий по сети текст «Правила обязательного поведения добропорядочного гражданина КНР в случае присутствия лаовая (12 основных заповедей)».
— Оригинал текста на форуме «Восточное Полушарие» (8 ноября 2008 года).
— 1. Всегда говори лаоваю «халёу».
— 2. В присутствии лаовая, абоненту, звонящему тебе на мобильный телефон или которому звонишь ты, следует сказать «халёу».
— 3. Делай вид, что говоришь по-английски, если рядом заметил лаовая.
— 4. Везя в лифте собаку, в случае неожиданного появления лаовая, следует общаться с собакой исключительно по-английски!
— 5. При появлении иностранного ребенка нужно сказать ему «халлёу» или «хай». При этом желательно потрогать ребёнка за лицо руками.
— 6. Правила поведения для китайских официантов.
— 7. Все цены, цифры и прочие числовые значения необходимо демонстрировать лаоваю исключительно при помощи калькулятора!
— 8. Изучи лаовая пристально!
— 9. Все лаоваи чрезвычайно любят фотографироваться с китайцами.
— 10. Не дожидайся, пока лаовайская речь дойдет до твоего сознания. Включи дурака!
— 11. Послушай, что скажет лаовай и сделай наоборот.
— 12. Не забывай хвалить лаовая за его знание китайского языка.
— Основные постулаты и грамота: 歧视 [qíshì] — дискриминация. 欺负 [qīfu] — обижать. 洗屁眼 [xǐ pìyǎn] - мыть задницу.
— Музыка: 肖亦平 — 有个老外在北京
— Наш твиттер @laowaicast и хештег #laowaicast
А ведь Китай — не исключение! Своей страстью поговорить на английском с иностранцами известны еще и итальянцы, а в особенности поотвечать на английском даже тогда, когда ты говоришь с ними на их языке. Казалось бы, европейцы, просвещенный народ! Аннет! Однажды в ресторане заказывала салат, спросила на итальянском, что в него входит, так мне официант начал объяснять всё почему-то на ломанном английском. И причина такого перехода мне до сих пор остается непонятной. Языковое недопонимание как вариант можно отбросить, так как в Италии живу и учусь уже который год. В особенности, «блеснуть» своим английском любят южане, живущие в какой-нибудь Калабрии и не… Подробнее »
Хорошо знаю автора этих «Правил», живет в Шэньчжэне десять лет. У него, кстати, довольно неплохие эссе на «Полушарии» (ник Over), почитайте, не поленитесь :)
Прочитал комментарии, искренне, посмеялся от души. Живу в Китае чуть больше месяца всё или почти всё почувствовал на себе. Хочу послушать 109 выпуск!!!!
P.S. Эх когда заканчивается запись podкаста, думаю когда же чуваки снова соберутся.
Живу в Шеньяне, тут они как-то на удивление спокойно и сдержанно относятся к иностранцам. Возможно, у меня сложилось такое впечатление от того, что я работаю в гостинице где изначально встречаешь людей среднего и выше среднего класса, которые более-менее могут себя вести. У них нет стереотипа что все иностранцы — англичане или америкосы, наоборот основной вопрос типа «Ты русская?» (ну в принципе понятно ,север все-таки), хотя иногда говорили типа «ты немка?». Еще что понравилось в них, в шеньянцах в см, что в отличие от тех же пекинцев — у них нет некой…хм .. фамильярности что ли. Даже на рынках и везде… Подробнее »
А ещё, если ты таксист в каком-нибудь куррортном месте, и лаовай садится к тебе в машину, то даже не пытайся понять его и не спрашивай куда ему ехать. А просто делай в воздухе пальцами прямоугольную фигуру, а когда получишь визитку, скажи что не знаешь куда ехать!
Когда китаянки начинают трогать меня за волосы, я в ответ начинаю трогать их волосы, они тут же прекращают)
Друг дай посмотреть на твои волосы. Выложи фото. Что же китаянки в них нашли :)
Я просто светленькая, обычные волосы нечего в них нет.
У меня студент спросил в универе: 你們俄羅斯人都講英文還是有自己的語言… Удивился :-)
Ох!!! Спасибо!!! Посмеялась!!! А то уж начала думать, что становлюсь параноиком и только я замечаю эти китайские фишки XD
ссылка на twitter нехорошая, поправьте.
Спасибо, поправили!
На базаре китайцы еще любят пользоваться не калькулятором, а показывать пальцами стоимость. Почему-то считается, что устно я понять китайские цифры не смогу, а вот знаки пальцами (6-10) знает каждый человек!
Обложка убойная!)))
4-10 это типичный расклад в 四川话 。 Сы-кают Цыкают 吃,十 не произносят=) и так далее.
Про китайский язык утром таксист сказал у меня хреновый язык, проснулся утром и чет связки голосовые не проснулись . и долго договаривались куда поехать =)
Еще можно добавить пункт про то, когда говоришь с группой китайцев и ты знаешь, что тебя понимают, то все равно начинают друг другу переводить твои слова с китайского на китайский. Обычно это начинается с «他说____», на что другой китаец одобрительно кивает головой:-)
Я знаю, что мои уровень китайского не настолько хорош, но даже когда совсем простые предложения они переводят с китайского на китайский….блин чувствуешь себя идиотом
外国娃娃 в 厦门 все еще популярно.
Живу в Харбине и частенько наблюдала, как при появлении лаоваев китайцы начинали говорить со своими собаками по-английски, так что все это правда ;)))
Out of context — ударение на кон :)
Живу на севере — заход «с фронта» с восклицанием «ХАРРО» прямо тебе в лицо частая вещь. Накаляет ужасно.
и вы снова молодцы!
прелестный выпуск)
насмешили))))
А чё за проблема с 4 и 10 в Гуандуне?? На гуандунхуа они вообще по-разному звучат.
И пусть Новалис пьёт побольше горячей воды!
А здесь, в Сямэне, попросту забивают на тоны, похоже. Народ эмоциональный, и иногда трудно различить, каким же тоном они говорят
А мне ещё нравится подобная штука, где расписывается: «Вы недавно в Китае, если…», «Вы уже полгода в Китае, если…» и т.п. Она посмешнее)
Ну это уже совсем боян, но можно как-нибудь и до этого докатиться ;)
Да и этим заповедям уже не первый год)
悪いけど、 а в чем причина того, что «хуй» не запикали?
Просили запикать, но видимо просочилось. А какой тайминг?
37:53 в том, что качал с сайта либо 37:48 на RPOD.RU и привет мистеру Сомнительные Факты
На iTunes нет:(
Хм, а у меня есть ;)
класс !!!!!!!!!!!!!!
Спасибо!
沙发