Laowaicast 213 — Екатерина Завидовская о литературе и народных религиях в Китае

Laowaicast 213. Обложка: Екатерина Завидовская

В гостях Laowaicast исследовательница народных религий и переводчица Екатерина Завидовская. Говорим о пути китаиста, современной китайской литературе, учебе и жизни на Тайване и народном даосизме.

  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Стать патроном на Patreon
  • Как сориентироваться в мире современной китайской литературы?
  • Как переводчики художественной литературы работают с издательствами в России?
  • Как стать письменным переводчиком китайского? Это работа больше для удовольствия или можно на этом зарабатывать?
  • Правильно ли вообще считать, что фэн шуй, китайская астрология — все это вышло из даосизма. Или это все-таки отдельные практики?
  • Правда ли, что на Тайване до сих пор активно применяется вся эта китайская магия, особенно в бизнесе…
  • О жизни иностранцев на Тайване. Особенности климата, тайфуны и прочее. Какие профессии востребованы? Программисты нужны?
  • Встречаются ли буддисты проявляющие агрессию?
  • Способствует ли фонетическая структура китайского языка пустым, бессодержательным разговорам?
  • Почему от китаеведа не больше пользы, чем от театрального критика?
  • Cакральная тайна белых носочков в китайской интимной культуре.
  • Грамота: 白痴 (báichī) идиот; 小鹿乱撞 (xiǎo lù luàn zhuàng) олень-хаос.
  • Музыка: Ryan.B & D-day — 小鹿乱撞
  • Обложка: Катя Завидовская. Присылайте обложки!
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • Спонсоры выпуска и пожертвования: объявим в следующем выпуске.

Laowaicast 210 — Денис Палецкий о работе переводчика президента

Laowaicast 210. Обложка: Денис Палецкий

В гостях Laowaicast переводчик-синхронист Денис Палецкий. Говорим о профессии переводчика. О разных профессиональных тонкостях устного перевода вообще и перевода на высшем уровне в частности.

  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Стать патроном на Patreon
  • Денис Палецкий: как попал в Китай? Выдворение из Шанхая. Ссылка в горы.
  • Как Денис выучил китайский и сдал на 11-й уровень HSK?
  • Что нужно сделать, чтобы стать переводчиком первого лица? Допуск к секретным документам.
  • В чем специфика такой работы, будет ли она существенно отличаться от «обычного» перевода или это вопрос внутренних установок переводчика?
  • Сколько раз можно ошибаться переводчику? Курьезные случаи при переводе на высшем уровне.
  • Кто контролирует/страхует перевод и как это происходит?
  • Сложные и непереводимые случаи
  • Грамота: 聊以自慰 (liáo yǐ zì wèi) утешать себя. 愚公移山 (yú gōng yí shān) свернуть горы.
  • Музыка: 李茂山 — 迟来的爱
  • Обложка: Денис Палецкий. Присылайте обложки!
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • Спонсоры выпуска и пожертвования: Alexander Koltsov, Sergei Tikhomirov и аноним.