Laowaicast 121 — Как нас обманывают китайцы? Часть 1

Laowaicast 121 / Обложка от Артема и Валентины
Обложка от Артема и Валентины

Альберт «Папа Хуху» Крисской, Майк Новалис и Александр Мальцев поговорят о распространенных способах обмана в Китае, а также поделятся советами как не стать жертвой мошенников.

— Как нас обманывали китайцы. Истории слушателей Лаовайкаста.
Глава 1: Обман туриста. Чайная церемония, галереи, караоке, проститутки.
— Обман в такси и других средствах транспорта.
— «Специальное» меню и ценники в ресторане.
— Внимание: белорусские рубли и другие фальшивки.
Глава 2: Обман проживающего.
— Обман при аренде квартиры в Китае.
— Обман с непрошеным (дополнительным) сервисом.
— Обман при покупке на Таобао.
— Драки с китайцами и несправедливый суд.
— Обман с китайской визой.
— Грамота: 宰老外 [zǎi] — «распотрошить» лаовая (обмануть). 无节操 [jiécāo] — потерять совесть, моральные устои. 无耻 [wúchǐ] — бесстыдный. 良心 [liángxīn] — совесть.
— Музыка: 万晓利 — 狐狸
— Бонус: футболка Лаовайкаста от Папы Хуху

Laowaicast 106 — Антилаовайские настроения в Китае

Laowaicast 106 / Обложка от Роберта Касьяненко
Обложка от Роберта Касьяненко

Ведущие Лаовайкаста обсудят скандальное поведение иностранцев в Китае и поговорят об обострении антилаовайских настроений. А также о новых пищевых подделках, корейских пиратах, левацком перевороте и преступлении века!

Задай вопрос следующему гостю Лаовайкаста. Тема: медицина в Китае.
Они поддерживают Лаовайкаст! Пожертвования последнего месяца.
Тема №1. Антилаовайские настроения в Китае.
— Стодневная кампания в Пекине и реакция социальных сетей на скандальное поведение иностранцев.
— В Пекине началась зачистка от иностранцев-нелегалов, обсуждение в Магазете.
Российский виолончелист опозорился на весь Китай (видео).
— Грамота: 人蛇 [rén shé] «человек-змея», нелегальный иммигрант.
Тема №2. В Китае научились подделывать даже свиные уши.
— Грамота: 猪耳朵 [zhū ěrduo] — блюдо «свиные уши».
Тема №3. Северокорейцы взяли в заложники китайских рыбаков.
— Грамота: 肉票 [ròupiào] — заложник (уведённый бандитами); похищенный для выкупа.
Тема №4. Бо Силай. Китай охватила борьба за съезд.
— Грамота: 腐败 [fǔbài] — коррупция. 排外主义 [páiwàizhǔyì] — ксенофобия.
Тема №5. Китайские богачи. Китайский магнат сядет пожизненно за «преступление века».
— Грамота: 寡头 [guǎtóu] — олигарх. 无期徒刑 [wúqī túxíng] — пожизненное заключение. 教父 [jiàofù] — крёстный отец. 小赌怡情 大赌伤身 [xiǎo dǔ yíqíng dàdǔ shāngshēn] — «маленькая ставка — удовольствие, большая — вред».
10 способов извиниться по-китайски + 不好意思; 遗憾; 请谅解.
— Музыка: The Illumin8tors — Pang Meng

Данный выпуск в архиве и не доступен для скачивания на сайте.

Laowaicast 105 — Бо Силай, его жена и английский шпион

Laowaicast 105 / Обложка от Бориса Климова
Обложка от Бориса Климова

Ведущие Лаовайкаста обсудят недавний политический скандал, поговорят на тему личного транспорта и армии в Китае, и расскажут про другие новости от Министерства правды КНР.

— Куда пропадал Laowaicast? И немного внутренних новостей подкаста.
— Не забываем жертвовать деньги на новую студию Лаовайкасту.
— Тема №1. Китайский шпионско-политический роман: Бо Силай, жена его Гу Кайлай и смерть британского подданного Нила Хейвуда.
В Китае началось следствие в отношении одного из высших руководителей страны.
Жена Бо Силая призналась в отравлении бизнесмена Хейвуда.
— Off-topic: Англичанин в Пекине пытался изнасиловать китаянку и был избит (ВИДЕО).
— Грамота: 软禁 [ruǎnjìn] — домашний арест; 缓刑 [huǎnxíng] — условное осуждение.
— Тема №2. Личный транспорт в Китае: Регистрация автомобиля стала дороже самой машины.
Китайский фермер построил шесть миниатюрных субмарин.
— Грамота: 潜水艇 [qiánshuǐtǐng] — подводная лодка.
— Тема №3. В Китае платят взятки, чтобы попасть в армию.
— Грамота: 军训 [jūnxùn] — военная подготовка; 服兵役 [fú bīngyì] — отбывать воинскую повинность.
— Тема №4. В Китае есть «Царство дочерей» — последнее матриархальное общество в мире.
— Грамота: 母权制 [mǔquánzhì] — матриархат.
— Тема №5. Китайских смертников «разделывают» после казни.
— Грамота: 死刑犯 [sǐxíngfàn] — смертник. 食言 [shíyán] — нарушить своё слово, обещание. 上当 [shàngdàng] — быть обманутым; попасть впросак. 1024 (интернет-сленг) — первоклассно! зачот! супер!
— Музыка: 玩具船长 — 你的贺礼是一首歌

Данный выпуск в архиве и не доступен для скачивания на сайте.

Китайский таксист спас школьницу, провалившуюся сквозь тротуар


Молодая китаянка чудом не пострадала в результате, когда у нее под ногами провалился тротуар на одной из улиц Сианя на севере Китая. Девушку-подростка спас таксист, ставший невольным свидетелем происшествия, пишет The Daily Telegraph.

На записи, снятой камерами наблюдения, видно, как ничего не подозревающая школьница идет по улице, однако внезапно тротуар уходит у нее из-под ног, и она исчезает в шестиметровой яме. Тут же останавливается проезжающее мимо такси, и водитель бросается на помощь подростку. Ему удается спуститься в яму по кабелю, пролегающему под асфальтом.

Источник и полный текст | Прислал Целофан Кулёчкин

Laowaicast 101 — На китайской кухне: про политику, еду и автомобили

Laowaicast 101 — На китайской кухне: про политику, еду и автомобили | Обложка от XiaoSPZ
Обложка от XiaoSPZ

— Новости Лаовайкаста: Конфигурация будущей студии — обсуждаем и собираем деньги.
— Теперь Лаовайкаст можно слушать на многочисленных устройствах с приложением Viaway.
Тема №1: Еда в Китае и деликатесы.
Китайский ресторан предлагает блюда из мышей.
— Ежедневный рацион китайцев. Что едят в Китае на завтрак, обед и ужин? 夜宵 [yèxiāo] — ночной перекус.
— Восемь главных региональных кухонь Китая. Традиционные и праздничные блюда. Фаст-фуды в КНР.
— Что пьют китайцы? Немного о чае и алкоголе.
— Китайские деликатесы: 童子尿蛋 [tóngzǐ niàodàn] — «тунцзы няодань» (яйца, сваренные в моче мальчиков).
— Грамота: 睾丸 [gāowán] — мужские яйца. Ругательные слова на 蛋 [dàn] (яйцо; родовая морфема бранных слов).
Тема №2: Бо Силай, «фейковый» государственный переворот в Китае и его последствия.
— Обсуждение статьи «Китай переформатируется?«.
— Что случилось на самом деле по мнению ведущих Лаовайкаста? Был ли переворот в Пекине? Кому это надо? Оранжевая угроза в Китае и Вашингтонский обком?
— Последствия «переворота» в интернете и закручивание гаек: Китайские блогеры обошли цензуру с помощью телепузиков.
В Китае арестованы блогеры, распространившие слухи о возможном перевороте.
Микроблогеров Китая лишили возможности оставлять комментарии.
— Грамота: 政变 [zhèngbiàn] — государственный переворот.
Тема №3: Китайским водителям автобусов запретили врезаться в дорогие автомобили.
— Почему водители автобусов и такси в Китае такие суровые?
— Аварии в Китае: все едут как попало, но аварий нет?
— Суперкары в Китае: много ли на дорогах Шанхая и провинциальных городов, кто за рулем?
— Записано в студии ChinesePod.com.
— Грамота: 万事孝为先 [wànshì xiào wèi xiān] — «Из десяти тысяч дел сыновий долг самый главный». 同行是冤家 [tóngháng shì yuānjia] — «Коллеги самые страшные враги».
— 郭易 — 如果真有時光機

Данный выпуск в архиве и не доступен для скачивания на сайте.

Laowaicast: щепки — Китайские таксисты

Специальное дополнение не вошедшее в 28-й выпуск «Laowaicast». Максим Иванов, Сергей Литвин и Александр Мальцев поговорят о китайских таксистах и историях связанных с ними.

Данный выпуск в архиве и не доступен для скачивания на сайте.