Laowaicast 235: Ван Шипэн и 15 стихотворений для души и карьеры

Laowaicast 235. Обложка: Альберт Крисской

В этом выпуске Папа ХуХу читает и объясняет небольшой — 15 стихотворений — поэтический цикл от Ван Шипэна, прямо из 12-го века.

  • Музыка: 陈钢《荆钗记》 Чэнь Ган “Записки о заколке из терновника”
  • Обложка: Альберт Крисской
  • Пожертвования выпуска: выпуск вышел преимущественно благодаря нашему 大老板 Aleksei Kolupaev и спонсорам Каца Andrey Azarin, Anna Kuzmina, msyu и Дмитрий Брянцев. А также спасибо остальным нашим патронам и жертвователям: San Cak, Yaroslav, Mixei, slanchevbryag, Alexander, Dmytro Gomov, Evgeny Sher, Jane Matsesha, Vasiliy Galkin, Мария Соозарь, Павел Яковлев, Andrej Fedotov, Anton Lokhanin, Evgenii Kochanov, Zyablik, Maxim, Peter Tretyakov, Maxim Garbart, VitaLife, Николай Бровкин. А также донаты на WeChat/Alipay/Yandex (мы не видим ваших имен!).
  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8

《予還自武林葺先人弊廬淨掃一室晨起焚香讀書於其間興至賦詩客來飲酒啜茶或弈棋為戲藏書數百卷手自暴之有小園時策杖以游時遇秋旱驅家僮浚井汲水澆花良天佳月與兄弟鄰里

把酒杯同賞過重九方見菊以泛觴有足樂者每覽鏡見蒼顏白髮亦聊自嘆也作小詩十五首》王十朋

掃室
灑掃學者事
陳蕃胡不然
要令天下淨
端自室中先

焚香
掃地眼塵淨
焚香心境清
案頭時一炷
邪慮不應生

讀書
入政慚無學
還家更讀書
翻同小兒輩
相共惜居諸

賦詩
秋興最難遣
詩懷如亂雲
雖無少陵筆
一飯不忘君

飲酒
我意豈在酒
銜杯聊樂天
客來同一醉
客去獨高眠

啜茶
濫與金華講
賜沾龍鳳團
卻歸林下飲
更愧是粗官

弈棋
光景老尤惜
忍銷枰弈間
娛賓欠絲竹
一局戰清閒

暴書
秋日更可畏
所宜惟暴書
反身還自笑
均是蠹書魚

策杖
園小日思涉
山高時欲登
老來疲腳力
興至策枯藤

浚井
旱久井垂涸
汲多泉更渾
浚教泥淨盡
何患不逢源

汲水
題注:浚井得鰻,放之,明日水漲而清,僕夫云鰻能穿石眼,通泉脈故戲汲之
山中久不雨
汲水欲何從
一夜井泉達
靈鰻恐是龍

澆花
花木正憔悴
秋陽那更驕
驅童綆深井
聊助化工澆

賞月
還舍八十日
三逢明月圓
停杯試一問
歸去定何年

採菊
既晚開何益
採之聊泛觴
書生自頭白
奚用泣馨香

覽鏡
可正宜頻覽
無塵亦自磨
少陵今老矣
功業欲如何

Laowaicast 233: Соло Папы ХуХу, анекдоты на вэньяне, истории от Пу Сун-лина

Laowaicast 233. Обложка: Екатерина Лисова

В этом выпуске по стечению обстоятельств Папа ХуХу остался один и ему пришлось травить анекдоты на вэньяне и читать страшные истории от Пу Сунлина.

Анекдот №1:
挤进
一少年落夜船,有人挨至身边,将阳物插入臀窟内。少年骇问:“为何?”答 云:“人多,挤了进去。”又问:“为何只管动?”答曰:“这却是我不是,在此擦痒哩。”

Анекдот №2
王大將軍常至石崇家,如廁,見漆箱中盛乾棗,本以塞鼻,王遂食盡,群婢莫不笑。

Анекдот №3:
人有所羹者,以杓嘗之,少鹽,便益之。後復嘗之向杓中者,故雲鹽不足。如此數益升許。鹽故不堿,因以為怪。

История №1
夜明
有賈客泛於南海。三更時,舟中大亮似曉。起視,見一巨物,半身出水上,儼若山岳;目如兩日初升,光四射,大地皆明。駭問舟人,並無知者。共伏瞻之。移時,漸縮入水,乃復晦。後至閩中,俱言某夜明而復昏,相傳為異。計其時,則舟中見怪之夜也。

История №2
鹿啣草
關外山中多鹿。土人戴鹿首,伏草中,捲葉作聲,鹿即群至。然牡少而牝多。牡交群牝,千百必遍,既遍遂死。眾牝嗅之,知其死,分走谷中,啣異草置吻旁以熏之,頃刻復甦。急鳴金施銃,群鹿驚走。因取其草,可以回生。

История №3
澂俗
澂人多化物類,出院求食。有客寓旅邸時,見群鼠入米盎,驅之即遁。客伺其入,驟覆之,瓢水灌注其中,頃之盡斃。主人全家暴卒,惟一子在。訟官,官原而宥之。

  • Грамота: 幽默 (yōumò) юмор;
  • Музыка: 音速行星 — 记忆卡
  • Обложка: Екатерина Лисова
  • Пожертвования выпуска: выпуск вышел преимущественно благодаря нашему 大老板 Aleksei Kolupaev и спонсорам Каца Andrey Azarin, Anna Kuzmina, msyu и Дмитрий Брянцев. А также спасибо остальным нашим патронам и жертвователям: Mixei, slanchevbryag, Alexander, Dmytro Gomov, Evgeny Sher, Jane Matsesha, Vasiliy Galkin, Мария Соозарь, Павел Яковлев, Andrej Fedotov, Anton Lokhanin, Evgenii Kochanov, Zyablik, Maxim, Peter Tretyakov, Maxim Garbart, VitaLife, Николай Бровкин. А также донаты на WeChat/Alipay/Yandex (мы не видим ваших имен!): …尔.
  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8

Laowaicast 229: Реинкарнация Далай-ламы. Мэйнюй и членовредительство. Премия за лаовая-нелегала.

Laowaicast 229. Обложка: Анатолий Стрельцов

Возвращаемся к старому формату и обсуждаем последние новости из Китая. Китай запретил далай-ламе огульно реинкарнировать. Китайская продавщица сломала палец покупателю за обращение «мэйнюй». Настучи на иностранца и получили 1000 юаней.

  • Стать патроном подкаста на Patreon
  • Реинкарнация Далай-ламы теперь только по закону КНР
  • Как реинкарнировать легально и не попасться?
  • Продавщица обуви сломала палец покупателю за то, что он назвал ее «красотка»
  • Как правильно обращаться к мужчинам и женщинам в Китае и России
  • Новое приложение китайской полиции «настучи на иностранца-нелегала и получи премию»
  • Как Мальцев звонил в полицию и жаловался на собратьев-лаоваев
  • Свежие вакансии для китаистов и слушателей Лаовайкаста
  • Грамота: 哭笑不得 (kū xiào bù dé) и смех и слёзы. 帅锅 (shuàiguō) вместо 帅哥 (shuàigē) красавчик. 三非 (sān fēi) «три не-»; незаконная иммиграция, нелегальное проживание, незаконный прием на работу (политика в отношении иностранцев).
  • Музыка: Dynoro feat. Laure Shang (尚雯婕) — In My Mind (Mandarin version)
  • Обложка: Анатолий Стрельцов
  • Пожертвования выпуска: выпуск вышел преимущественно благодаря нашим спонсорам Каца Andrey Azarin, Anna Kuzmina, msyu и Дмитрий Брянцев. А также спасибо остальным нашим патронам и жертвователям: Mixei, slanchevbryag, Александр Кольцов, KONSTANTIN TALETSKIY, Alexander, Dmytro Gomov, Evgeny Sher, Jane Matsesha, Vasiliy Galkin, Мария Соозарь, Павел Яковлев, Andrej Fedotov, Anton Lokhanin, Evgenii Kochanov, Zyablik, Maxim, Peter Tretyakov, Maxim Garbart, VitaLife. А также донаты на WeChat/Alipay/Yandex (мы не видим ваших имен!): …花 WeChat, от Николая на корм Зусману, …9899.
  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8

Laowaicast 228: Денис Палецкий о работе переводчика (часть вторая)

Laowaicast 228: Денис Палецкий

В этом экспериментальном выпуске мы решили обойтись без гостей и без…. да, без ведущих! Взамен, услышав ваши просьбы услышать больше Палецкого, о котором все наши слушатели наслышаны, мы решили поставить вам (и себе) послушать, что же там говорил Денис на своей лекции, которою он прочитал в пекинском Российском культурном центре для членов Ассоциации российских студентов в Китае (за что всем им отдельное спасибо).

Итак, Денис Палецкий о работе переводчика, о казусах перевода, о том, что делать надо, что не надо, а главное, как быть переводчиком, но при этом оставаться личностью.

Laowaicast 218. Палладица: за и против. Скандал Dolce&Gabbana. Провалы иностранных компаний в Китае

Обсуждаем «палладицу» — систему транслитерации с китайского на русский (почему Xiaomi это «сяо ми», а не «ксяóми»!). Бойкот Dolce&Gabbana в Китае. Бум российских экспортеров. Почему в Китае проваливаются иностранные компании?

Тряхни, старик!

Laowaicast 217. Обложка Альберта Крисского

Посмотри внимательно на обложку 217 выпуска, видишь дуйлянь? Переведи его и все скрытые в нем смыслы, и получи приз!

Результаты публиковать только на сайте Лаовайкаста в комментах!

Призом будет каменная печать, вырезанная неумелой рукой Папы ХуХу. Текст печати — русская пословица, переведенная на вэньянь в 4-х иероглифичный чэнъюй. Отправка самой медленной почтой. PR, фотки с полученной печатью и восхваление лаовайкаста в соцсетях — обязательны! Если этого не будет, печать самоуничтожится!!!!

Laowaicast 214 — Елена Смолькова о китайской начальной и средней школе

Laowaicast 214. Обложка: Анна Андронова

В гостях Laowaicast независимый консультант по обучению в Китае Елена Смолькова. Говорим о китайской системе образования, плюсах и минусах начальной и средней школы в Китае и о многом другом.

  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Стать патроном на Patreon
  • Вопрос №1: Что хорошего ты видишь в китайской школе?
  • Вопрос №2: Что плохого ты видишь в китайской школе?
  • Вопрос №3: Если бы у тебя была возможность не отдавать ребенка в китайскую школу, ты бы все-таки отдал его в китайскую школу или в какую-либо другую?
  • Комментарии других родителей, чьи дети учатся в китайских школах
  • Поступление и стоимость начально-среднего образования в Китае
  • Классы, обустройство и столовые в китайских школах
  • Домашние задания, экзамены и прочая нагрузка
  • Отношение к двоешникам и дискриминация
  • Грамота: 开学 (kāixué) начать занятия; 军训 (jūnxùn) военная подготовка.
  • Музыка: Zadon (feat. Tosh Rock) — 你完美
  • Обложка: Анна Андронова. Присылайте обложки!
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • Спонсоры выпуска и пожертвования: Олег Грицанов, Vladyslav Shelest, Sergei Tikhomirov, Аноним с Тинькова, Evgeny Sher и Татьяна Евтушенко

Медицина в Китае и китайские фразы выносящие мозг. Восстановлены архивные записи Laowaicast

Laowaicast 104 / Китайские фразы, которые выносят лаоваям мозг. Часть вторая

Лаовайкаст в небольшом отпуске, но мы не забываем о слушателях! Благодаря вашим пожертвованиям восстановлено несколько старых выпусков Laowaicast. На этой неделе предлагаем вам переслушать:

Подписывайтесь на подкаст «Laowaicast»: iOS | Android | RSS

Laowaicast 212 — Олег Грицанов о бизнесе в Китае без китайского языка

Laowaicast 212. Обложка: Олег Грицанов

В гостях Laowaicast бизнесмен Олег Грицанов. Олег закончил ИСАА по специальности японский язык и с 2000 года живет, работает и делает деньги в Шэньчжэне. Первую половину этого времени он работал в Минатоме, а потом открыл собственный бизнес, два раза был на грани разорения, но за последние 5 лет вырос в обороте с 15 до 300 миллионов рублей.

  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Стать патроном на Patreon
  • Можно ли делать бизнес в Китае без китайского языка?
  • Надо ли учитывать “китайскую специфику” при работе с Китаем? Берут ли откаты сотрудники?
  • Как менялся Шэньчжэнь и юг Китая? Как менялись китайцы?
  • Можно ли работать полностью прозрачно и в белую?
  • Как менялись менеджеры в Китае и России за прошедшие 18 лет?
  • Каково жить на самой границе с Гонконгом?
  • Чем отличается южный конгломерат от других частей Китая?
  • Есть ли смысл жить и работать в Китае?
  • Какое будущее ждет Китай и проиграет ли он англо-саксонской цивилизации?
  • Анонс следующего выпуска: Задайте свой вопрос Кате Завидовской
  • Грамота: 人不在大小,马不在高低 (rén bùzài dàxiǎo, mǎ bùzài gāodī)
  • Музыка: 姚莉 — 得不到的愛情
  • Обложка: Олег Грицанов. Присылайте обложки!
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • Спонсоры выпуска и пожертвования: объявим в следующем выпуске.

Laowaicast 210 — Денис Палецкий о работе переводчика президента

Laowaicast 210. Обложка: Денис Палецкий

В гостях Laowaicast переводчик-синхронист Денис Палецкий. Говорим о профессии переводчика. О разных профессиональных тонкостях устного перевода вообще и перевода на высшем уровне в частности.

  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Стать патроном на Patreon
  • Денис Палецкий: как попал в Китай? Выдворение из Шанхая. Ссылка в горы.
  • Как Денис выучил китайский и сдал на 11-й уровень HSK?
  • Что нужно сделать, чтобы стать переводчиком первого лица? Допуск к секретным документам.
  • В чем специфика такой работы, будет ли она существенно отличаться от «обычного» перевода или это вопрос внутренних установок переводчика?
  • Сколько раз можно ошибаться переводчику? Курьезные случаи при переводе на высшем уровне.
  • Кто контролирует/страхует перевод и как это происходит?
  • Сложные и непереводимые случаи
  • Грамота: 聊以自慰 (liáo yǐ zì wèi) утешать себя. 愚公移山 (yú gōng yí shān) свернуть горы.
  • Музыка: 李茂山 — 迟来的爱
  • Обложка: Денис Палецкий. Присылайте обложки!
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • Спонсоры выпуска и пожертвования: Alexander Koltsov, Sergei Tikhomirov и аноним.