Laowaicast 97 — Любовь до гроба и свадьбы мёртвых в Китае

Laowaicast 97 / Обложка от Тараса Кулика
Обложка от Тараса Кулика

Главные новости Китая за неделю в свежем выпуске Laowaicast. Ведущие поговорят о нелёгкой загробной жизни среднего китайца и как бывает трудно семье недавно умершего холостяка найти труп невесты. А также: Иван Грозный родственник китайского императора, Шанхаю грозит схлопывание, а Китаю очередной экономический кризис.

— Новости Laowaicast.ru
Номинируйте Laowaicast на PODCAST AWARDS 2012.
Отчёт о пожертвованиях с мая 2011 по январь 2012.
Новые способы поддержать Лаовайкаст (PayPal, Alipay и Яндекс.Деньги).
— Новая рубрика «Вэньда«: слушатели спрашивают, мы отвечаем. Задавайте вопросы и принимайте участие в ответах.
— Обложка: Конкурс на самый долгий поцелуй в Китае.
— Иван Грозный родственник китайского императора Пу И.
— Труп невесты: в Китае устраивают свадьбы для мертвых людей.
— «Семена не пройдут«, или китайские семена попадают в Приамурье в «поясах верности».
— Сергей Литвин опроверг предсказание Всемирного банка о масштабном кризисе в Китае.
— О чём говорил Си Цзиньпин в США, и Китай согласился допустить к показу в стране голливудские фильмы.
Шанхай проседает под весом небоскребов.
— Лимонную кислоту забанили, или В Китае изымают из продажи энергетический напиток Red Bull.
Китаянка родила малыша весом в 7 килограммов.
— Китайский долларовый мультимиллионер предложил печатать на денежных банкнотах изречения Конфуция.
— Грамота: (坐)月子 [yuèzi] — месячный послеродовой отдых; 万翁 (富翁) [wànwēng, fùwēng] — мультимиллионер, богатей.
— 许哲佩 — 气球 (китаисты, не забудьте посмотреть слова песни)

Данный выпуск в архиве и не доступен для скачивания на сайте.

Laowaicast 85 — Китайские страшилки и странные истории от Альберта Крисского

Laowaicast 85 — Китайские страшилки и странные истории от Альберта Крисского
Обложка от Альберта Крисского (использовано картина пользователя adieudusk)

В этом «хэллоуиновском» спец-выпуске «Laowaicast» ведущие вместе с Альбертом «Папа ХуХу» Крисским обсуждают страшные истории из древнекитайского сборника «Записи ряда странностей» (列异传), который переводит Альберт.

— Автор сборника — Цао Пи (кит. 曹丕, пиньинь Cáo Pī, 187—29 июня 226) — император Вэй, великий китайский поэт и военачальник. Сын Цао Цао, брат Цао Чжи и основатель династии Цао Вэй.
— История первая, в которой воры грабят могилу жены императора и насилуют её труп.
— История вторая, в которой Лю Чжо стирает рубашку в огне.
— История третья, в которой мышка-норушка не бьёт яйца.
— История пятая, в которой появляется лиса-парикмахер.
— История шестая, с неожиданным хеппи-эндом.
— История седьмая, в которой рассказывается про программистов в Древнем Китае.
— История восьмая. Про Конопляную Деву и неуместный сарказм.
— История девятая, заключительная. Про карты, деньги и пестик.
Персональная выставка Сергея Баловина в Шанхае, 5 ноября.
— Грамота от Лаовайкаста: 沧/仓海桑田 [cānghǎisāngtián] — где было синее море, там ныне тутовые рощи. 塞翁失马,焉知非福 [Sàiwēngshīmǎ,yānzhīfēifú] — Нет худа без добра. 三十年河东,三十年河西 [sānshí nián Hédōng,sānshí nián Héxī] — Периоды счастья и неудач.
— Музыка: 陶喆 — 鬼
Пожертвования для Лаовайкаста.

Скачать выпуск (mp3)