Laowaicast 43 — Покушение на ведущих Лаовайкаста в прямом эфире

Laowaicast 43 - покушение на ведущих в прямом эфире!

Содержание выпуска:
— Медведев впечатлился ЭКСПО и Шанхаем и по древнекитайской традиции решил «расстрелять» мэра
Лю Сяобо: китайский диссидент получил Нобелевскую премию мира
— Китай купил Грецию
— Власти Шанхая запретят гражданам покупать более одного дома на семью
— Китаец вернулся домой и обнаружил, что его дом снесли
— В Китае снова закрыли аэропорт из-за НЛО
— Китайская экспансия на луне
— Слишком быстрое снижение рождаемости в Китае чревато катастрофическим старением населения
— В Китае открылись писсуары для женщин
— О китайских фамилиях
— О китайской нумерологии и суевериях китайцев
— Грамота дня: 老百姓 [lǎobǎixìng] — букв.: 100 фамилий; (простой) народ; простые люди.
— Заключительная песня: 谭晶 — 老百姓的事

Скачать выпуск (mp3) |Обсуждение выпуска на PodFM / на Rpod

Подкаст выходит в эфире интернет-радиостанции RadioGlobus.com
При поддержке портала «Восточное Полушарие» и «Магазеты«

Laowaicast 42 — Почему китайский язык чертовски труден? Часть 3

Мальцев, Иванов, Новиков, Крисской в Laowaicast

Третья, заключительная часть спецвыпуска «Laowaicast» о трудностях и «подводных камнях» китайского языка. В гостях Альберт «Папа Хуху» Крисской и Олег Новиков.

Содержание выпуска:
— По мотивам статьи Дэвида Мозера «Why Chinese Is So Damn Hard«. Русский перевод.
— Почему китайский язык чертовски ЛЁГОК?
— Перспективы у изучающих китайский
— Легко ли учить японский и корейский язык после китайского?
— Восток и Запад повстречались недавно. Различия в культуре и ментальности
— Языковая деградация, или китайский поворачивается лицом к Западу
— Заговорит ли мир по-китайски в будущем?
— Лайфхаки и советы по китайскому языку от гостей подкаста
— Заключительная песня: 痛仰 — 不要停止我的音乐

Laowaicast 41 — Китайский праздник Середины осени

Ведущие: Сергей Литвин, Александр Мальцев и Владимир МарченкоСодержание выпуска:
— Праздник 中秋节: Китай встречает Середину осени
— Глобальное передаривание лунных пряников
— Китайско-японский конфликт: китайская панда умерла в Японии во время сбора спермы
— ЭКСПО-2010 в Шанхае: РФ изучает китайские предложения о судьбе своего павильона на ЭКСПО
Артемий Лебедев на ЭКСПО
— Визит президента Медведева и поиск переводчиков-добровольцев для делегации
— В Китае развернулась борьба с «блатными» автомобильными номерами
— 钉子户: Китайские чиновники под следствием из-за самосожжения
— Китайская традиционая медицина против суицида
— В Китае запретили производство деревянных палочек
— Китаянка подала на кинотеатр в суд за 20 минут рекламы и трейлеров
Семь социальных классов Шанхая
— Китайская грамота: Этимология иероглифов от Владимира Марченко
— Заключительная песня: 痛仰 — 为你唱首歌

Laowaicast 40 — Почему китайский язык чертовски труден? Часть 2

Мальцев, Иванов, Новиков, Крисской в Laowaicast

Вторая часть спецвыпуска «Laowaicast» о трудностях и «подводных камнях» китайского языка. В гостях Альберт «Папа Хуху» Крисской и Олег Новиков.

Содержание выпуска:
— По мотивам статьи Дэвида Мозера «Why Chinese Is So Damn Hard«. Русский перевод.
— Китайская система письменности не очень фонетична.
— Иностранцы не умеют читать по-китайски вслух
— «В китайском Вы не можете схитрить, используя родственные слова»
— «Фуфляндия», и трудно ли пользоваться китайскими словарями?
— Отсутствие пробелов
— Важно ли знать классический китайский язык — «вэньянь»?
— Пиньинь, «палладица» и другие системы романизации
— О синонимах: Богатство и бедность китайского языка
— «Китайцы опускаются на уровень ниже при общении с иностранцами»

Laowaicast 39 — Альберт Крисской и Олег Новиков: Почему китайский язык чертовски труден?

Мальцев, Иванов, Новиков, Крисской в Laowaicast

В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» экспаты-старожилы Альберт Криcской и Олег Новиков, с которыми мы поговорим о трудностях и «подводных камнях» китайского языка.

Содержание выпуска:
— По мотивам статьи Дэвида Мозера «Why Chinese Is So Damn Hard«. Русский перевод.
— Есть ли на свете иностранцы говорящие по-китайски в совершенстве?
— Учить китайский — напрасная трата времени
— Почему китайская письменность «нелепа»?
— Трудности чтения и эксперимент с газетой: сколько иероглифов нужно знать, чтобы читать газету?
— Произношения и тона
— Китайцы не помогают в изучении китайского
— Ступор китайцев перед «белым» лицом
— Несколько лайфхаков от гостей и ведущих

Laowaicast 38 — Владимир Марченко: Жизнь в Китае без китайского языка

Laowaicast 38 — Владимир Марченко: Жизнь в Китае без китайского языка

В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» предприниматель Владимир Марченко (Aqua Mar), который расскажет нам о жизни и выживании в Китае без знания китайского языка.

Содержание выпуска:
— Знакомство с Владимиром: как давно в Китае и как туда попал
— «Без воды можно прожить пять дней, без китайского — два!»
— «Китай люди воспринимают часто черно-белым», и Период «розовых очков»
— Спасёт ли знание английского в Китае?
— Жизнь без китайского в быту, на рынке, в путешествиях и поездках
— Человек по прозвищу «Зыс» и как вкусно поесть не говоря по-китайски?
— Когда жестов не хватает: попытка общения на сложные темы
— Почему люди не хотят учить китайский язык?
— «Китайский язык очень простой. Тона и иероглифы — не проблема»
— Советы и лайфхаки от гостя: как выжить без китайского? конфликтные ситуации? когда китайцы включают «дурака»?
— Остаться в Китае и планы на будущее
— Грамота от Laowaicast: как попросить счёт и пепельницу в ресторане не зная китайского.
— Заключительная песня: 大乔小乔 — 消失的光年

Laowaicast 37 — Глеб Романов о программе MBA в Китае

Laowaicast 37 — Глеб Романов о программе MBA в Китае

В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» выпускник бизнес-школы и предприниматель Глеб Романов, который расскажет о дополнительном бизнес-образовании и программе MBA в Китае.

Содержание выпуска:
— Знакомство с Глебом: как давно в Китае и как туда попал
— Жизнь до MBA. Работа и учёба в Китае
— Что заставило пойти на MBA и зачем он вообще нужен?
— Выбор бизнес-школы MBA в Китае
— Что нужно для поступления? Порядок цен на MBA в Китае и мире
— Учебный процесс: предметы, преподаватели, «кейсовый метод обучения», выездные семинары и экзамены
— Сложности и прелести MBA в Китае
— Что дал курс MBA? Соотношение цены и качества
— Жизнь после MBA и планы на будущее
— Несколько советов поступающим от выпускника

Laowaicast 36 — Павел Юзвяк о работе преподавателя английского в Китае

Laowaicast 36 — Павел Юзвяк о работе преподавателя английского в Китае

В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» Павел Юзвяк, который расскажет о самой распространённой работе среди иностранцев в Китае — работе преподавателя английского языка.

Содержание выпуска:
— Как Павел попал в Китай. Поиск работы в Китае из России
— Первые трудности в Китае и 4 месяца без работы
— Секреты поиска работы в Китае. Как студентам найти подработку? Где меньше конкуренции и больше денег? И зачем «становиться» канадцем?
— Прелести работы в Чанчуне, Сыпине и в других некрупных городах
— О китайской школе. Особенности  работы преподавателем в Китае.
— Наказания в школах. Какие приемы убивают в китайских детях креативность?
— Учительская и взаимоотношения между преподавателями
— Остаться жить в Китае? И планы на будущее
— Грамота от Лаовайкаста: 囧 [jiǒng] — первоначально: «свет; светлый; яркий»; используется для выражения удивления или потрясения. А также выражения типа 很囧很雷人, 很傻很天真, 很黄, 很暴力.

Заключительная песня: Калинов Мост — «Тропы в Китай»