Денис Палецкий: Очень личное об искусстве перевода и о китайской поэзии

Те, кто внимательно слушал Лаовайкаст с Денисом Палецким, наверняка обратили внимание на совершенно необычный эпизод, когда во время официального ужина, Цзян Цзэминь отвлекается от разговора с Путиным, чтобы обсудить с переводчиком одно стихотворение, написанное во время династии Юань. И даже более того, записывает его Денису в блокнот.

Читать далее

Laowaicast 214 — Елена Смолькова о китайской начальной и средней школе

Laowaicast 214. Обложка: Анна Андронова

В гостях Laowaicast независимый консультант по обучению в Китае Елена Смолькова. Говорим о китайской системе образования, плюсах и минусах начальной и средней школы в Китае и о многом другом.

  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Стать патроном на Patreon
  • Вопрос №1: Что хорошего ты видишь в китайской школе?
  • Вопрос №2: Что плохого ты видишь в китайской школе?
  • Вопрос №3: Если бы у тебя была возможность не отдавать ребенка в китайскую школу, ты бы все-таки отдал его в китайскую школу или в какую-либо другую?
  • Комментарии других родителей, чьи дети учатся в китайских школах
  • Поступление и стоимость начально-среднего образования в Китае
  • Классы, обустройство и столовые в китайских школах
  • Домашние задания, экзамены и прочая нагрузка
  • Отношение к двоешникам и дискриминация
  • Грамота: 开学 (kāixué) начать занятия; 军训 (jūnxùn) военная подготовка.
  • Музыка: Zadon (feat. Tosh Rock) — 你完美
  • Обложка: Анна Андронова. Присылайте обложки!
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • Спонсоры выпуска и пожертвования: Олег Грицанов, Vladyslav Shelest, Sergei Tikhomirov, Аноним с Тинькова, Evgeny Sher и Татьяна Евтушенко

Пекин vs Шанхай. Чего боятся иностранцы в Китае? Работать с китайцами

Laowaicast 100 — Пекин vs. Шанхай / Бамбуковые панки

Мы еще в отпуске и собираемся вернуться с новыми подкастами в сентябре, но мы не хотим, чтобы вы скучали! Благодаря вашим пожертвованиям восстановлено несколько тематических и госетвых выпусков Laowaicast из нашего архива. На этой неделе предлагаем вам переслушать:

Подписывайтесь на подкаст «Laowaicast»: iOS| Android| RSS

Медицина в Китае и китайские фразы выносящие мозг. Восстановлены архивные записи Laowaicast

Laowaicast 104 / Китайские фразы, которые выносят лаоваям мозг. Часть вторая

Лаовайкаст в небольшом отпуске, но мы не забываем о слушателях! Благодаря вашим пожертвованиям восстановлено несколько старых выпусков Laowaicast. На этой неделе предлагаем вам переслушать:

Подписывайтесь на подкаст «Laowaicast»: iOS | Android | RSS

Laowaicast 213 — Екатерина Завидовская о литературе и народных религиях в Китае

Laowaicast 213. Обложка: Екатерина Завидовская

В гостях Laowaicast исследовательница народных религий и переводчица Екатерина Завидовская. Говорим о пути китаиста, современной китайской литературе, учебе и жизни на Тайване и народном даосизме.

  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Стать патроном на Patreon
  • Как сориентироваться в мире современной китайской литературы?
  • Как переводчики художественной литературы работают с издательствами в России?
  • Как стать письменным переводчиком китайского? Это работа больше для удовольствия или можно на этом зарабатывать?
  • Правильно ли вообще считать, что фэн шуй, китайская астрология — все это вышло из даосизма. Или это все-таки отдельные практики?
  • Правда ли, что на Тайване до сих пор активно применяется вся эта китайская магия, особенно в бизнесе…
  • О жизни иностранцев на Тайване. Особенности климата, тайфуны и прочее. Какие профессии востребованы? Программисты нужны?
  • Встречаются ли буддисты проявляющие агрессию?
  • Способствует ли фонетическая структура китайского языка пустым, бессодержательным разговорам?
  • Почему от китаеведа не больше пользы, чем от театрального критика?
  • Cакральная тайна белых носочков в китайской интимной культуре.
  • Грамота: 白痴 (báichī) идиот; 小鹿乱撞 (xiǎo lù luàn zhuàng) олень-хаос.
  • Музыка: Ryan.B & D-day — 小鹿乱撞
  • Обложка: Катя Завидовская. Присылайте обложки!
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • Спонсоры выпуска и пожертвования: объявим в следующем выпуске.

Laowaicast 212 — Олег Грицанов о бизнесе в Китае без китайского языка

Laowaicast 212. Обложка: Олег Грицанов

В гостях Laowaicast бизнесмен Олег Грицанов. Олег закончил ИСАА по специальности японский язык и с 2000 года живет, работает и делает деньги в Шэньчжэне. Первую половину этого времени он работал в Минатоме, а потом открыл собственный бизнес, два раза был на грани разорения, но за последние 5 лет вырос в обороте с 15 до 300 миллионов рублей.

  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Стать патроном на Patreon
  • Можно ли делать бизнес в Китае без китайского языка?
  • Надо ли учитывать “китайскую специфику” при работе с Китаем? Берут ли откаты сотрудники?
  • Как менялся Шэньчжэнь и юг Китая? Как менялись китайцы?
  • Можно ли работать полностью прозрачно и в белую?
  • Как менялись менеджеры в Китае и России за прошедшие 18 лет?
  • Каково жить на самой границе с Гонконгом?
  • Чем отличается южный конгломерат от других частей Китая?
  • Есть ли смысл жить и работать в Китае?
  • Какое будущее ждет Китай и проиграет ли он англо-саксонской цивилизации?
  • Анонс следующего выпуска: Задайте свой вопрос Кате Завидовской
  • Грамота: 人不在大小,马不在高低 (rén bùzài dàxiǎo, mǎ bùzài gāodī)
  • Музыка: 姚莉 — 得不到的愛情
  • Обложка: Олег Грицанов. Присылайте обложки!
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • Спонсоры выпуска и пожертвования: объявим в следующем выпуске.

Задайте свой вопрос Кате Завидовской

Гость нашего следующего выпуска Екатерина Завидовская — исследователь народных религий и народного даосизма на материковом Китае, на Тайване и в пограничных с Китаем областях Вьетнама, участник составления онлайн-каталога картинок 年画 из собрания академика В. М. Алексеева, переводчик современной китайской прозы, участник проектов российского китаеведения.

Мы расспросим Катю об её опыте учебы, исследовательской и полевой работы на Тайване, о повседневной жизни и быте в традиционной китайской семье, о взглядах и обычаях современных тайваньцев, ну и, разумеется, о доле лаовая по другую сторону пролива, и о том, как не сойти с ума в мире только полных иероглифов.

Задавайте свои вопросы здесь — мы с удовольствием озвучим их нашей гостье!

Обновление от 1 августа 2018: подкаст с Екатериной вышел, послушайте его здесь.

Laowaicast 211 — Китайский тотализатор и «новый ритейл» Джека Ма

Laowaicast 211. Обложка: Анна Андронова

Ведущие, прожившие в Китае по 20 лет, обсуждают последние китайские новости и отвечают на вопросы слушателей. Подпольные тотализаторы и ставки на ЧМ-2018 в Китае. Китайские железные дороги в Малайзии. Умные магазины от Alibaba и прочие «бесчеловечные» стартапы.

Текстовая версия Laowaicast 206 с Иваном Зуенко о китайской политике и экономике

Благодаря вашим пожертвованиям и нашим патронам на Patreon, мы стартовали проект по дешифровке лучших выпусков «Laowaicast». Представляем вам первую работу — текстовую версию 206-го эпизода с Иваном Зуенко. Текст подготовила наша слушательница Мира. Тексты сначала выходят на Patreon, а спустя некоторое время на нашем сайте.

大家好!В эфире laowaicast 206 выпуск, у микрофона Александр «马玉玺» Мальцев (АМ), Алик Крисской «Папа ХуХу» (АК) и у нас гость, долгожданный и одновременно нежданный. Итак, кто у нас в гостях?

Иван Зуенко (ИЗ): А! Я должен представиться? Иван Зуенко, всем здрасти!

АМ: Первый коммент, который мы получили, к предыдущему выпуску, двести пятому, был «Где Зуенко?». Все очень ждали этого гостя.

ИЗ: Надеюсь, кто-то хотел меня услышать, а не то, что я кому-то денег задолжал, и он пытался понять, где я нахожусь.

АМ: Мы дадим твои координаты к этому выпуску.

АК: Кстати, у нас появляются такие комментарии насчет невыплат алиментов и прочее.
Иван, я хочу сказать, что тебя ждали дольше, чем неделю. На самом деле, я думаю, что наши слушатели уже давно где-то подсознательно спрашивали, когда же в гостях будет человек, который хоть что-то про Китай знает, в отличие от этих оболтусов, которые все время трындят, а ничего не знают. Над нами всегда довлела необходимость приглашения эксперта. Я думаю, мы оттягивали это на такое количество выпусков, потому что боялись проявить свою несостоятельность на твоем фоне. Но в конце концов, мы преодололели свои слабости, и пригласили тебя. Читать далее

Laowaicast 210 — Денис Палецкий о работе переводчика президента

Laowaicast 210. Обложка: Денис Палецкий

В гостях Laowaicast переводчик-синхронист Денис Палецкий. Говорим о профессии переводчика. О разных профессиональных тонкостях устного перевода вообще и перевода на высшем уровне в частности.

  • Поддержать подкаст! (WeChat, Alipay, Яндекс.Деньги, PayPal)
  • Стать патроном на Patreon
  • Денис Палецкий: как попал в Китай? Выдворение из Шанхая. Ссылка в горы.
  • Как Денис выучил китайский и сдал на 11-й уровень HSK?
  • Что нужно сделать, чтобы стать переводчиком первого лица? Допуск к секретным документам.
  • В чем специфика такой работы, будет ли она существенно отличаться от «обычного» перевода или это вопрос внутренних установок переводчика?
  • Сколько раз можно ошибаться переводчику? Курьезные случаи при переводе на высшем уровне.
  • Кто контролирует/страхует перевод и как это происходит?
  • Сложные и непереводимые случаи
  • Грамота: 聊以自慰 (liáo yǐ zì wèi) утешать себя. 愚公移山 (yú gōng yí shān) свернуть горы.
  • Музыка: 李茂山 — 迟来的爱
  • Обложка: Денис Палецкий. Присылайте обложки!
  • Поставьте Лаовайкасту пять звёзд в iTunes
  • Чат-группа Магазеты и Laowaicast в Telegram
  • BTC: 1C6ePJcqLZTr6nEDoTCD8usenSju1TQ2p8
  • Спонсоры выпуска и пожертвования: Alexander Koltsov, Sergei Tikhomirov и аноним.