Денис Палецкий, Блокнот драгомана №1

С Денисом Палецким мы решили записывать выпуски про вопросы перевода между китайским и русским языками, про разные сложности, затыки, нестыковки и другие веселости.

Это первый выпуск возрожденного Блокнота драгомана, где мы обсудили:

  1. Как перевести фразу “расставить точки на и” и вообще как переводить чэнъюи. А что про 亡羊补牢?
  2. Инфляция/дефляция званий: надо ли “повышать” вице-президентов до президентов при обращении. Что там с 阁下?

Главное!
Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.

https://vk.com/club180634196

Laowaicast выходит каждый вторник:

Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.

Для вопросов и пожеланий: [email protected]

Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)