Рубрики
Вэньда

Китайские требования к одесскому ЖКХ

Наш слушатель из Одессы (где мы, кстати, вещаем на радио «Глас» 106,6FM) прислал нам любопытное сообщение [орфография автора оригинала]:

Добрый день, я живу в Одессе. У нас в доме проживают китайцы, недавно обнаружил ихние требования по коммунальным расчетам, копию высылаю вам. На тексте есть Иероглифы. Хотелось бы знать что они означают? Могли бы вы в одной из ваших радио передач рассказать о этом китайском тексте.

Китайские требования к одесскому ЖКХ

Даже невооруженным глазом видно какой же это наивный и беспощадный фейк. Мало того, что китайцы так не пишут по-русски («печатная машинка с турецким акцентом»), но и иероглифы (伟大的亚洲 — великая Азия) выведены либо неграмотным лаоваем, либо безруким китайцем. И если это не «креатив» от нашего слушателя, то вероятно какого-то находчивого мужика из третьего подъезда.

А какие околокитайские фейки попадались вам? «Китайские татуировки» не в счет.

Подписаться 暗中观察
Уведомление о
guest
6 Комментарий
новее
старее большинство голосов
Inline Feedbacks
View all comments
Gerrie
15.05.2017 00:16

Wow! Great thikginn! JK

China Laowai
26.01.2014 16:42

Весело и познавательно

24.01.2014 20:29

Слова китайскими иероглифами означают: Великая Азия

paintrain
paintrain
12.10.2013 14:01

Ахахаха

Подпишите: Тлахалка 还没长大

Александр Мальцев
主编
Reply to  paintrain

А кто такой Тлахалка?

Евгений
Евгений
20.10.2013 13:41

Он имеет ввиду «писюн ещё не вырос»