Laowaicast 172 — От китайского роддома до Алибабы

Laowaicast 172 / Обложка от Владимира Жданова
Обложка от Владимира Жданова

Laowaicast возвращается, чтобы рассказать слушателям о переменах в жизни ведущих и подвести итоги года. Новалис стал отцом, Мальцев в Alibaba, а Литвин в разъездах.

— Каково быть отцом в Китае. Откровения Новалиса.
— Рожать в Китае — это конвейер.
— Маленькому лаоваю маленький паспорт с маленькой визой.
— Трудовое законодательство для будущих мам и отцов.
— Год 2014 для Мальцева: работа в Alibaba, переезд в Ханчжоу и свадьба.
— Как нанимают в крупнейшую интернет-компанию в мире?
— Санкции Новалиса, часы работы и штрафы в китайских компаниях.
— Сверхурочная работа в Китае, или «цзябань» и 996.
— Работа с китайцами: любовь или шовинизм?
— Алибаба изнутри и культ личности Ма Юня.
— Музыка: 周先生 — 真实谎言 (vk.com/haoting)

Скачать выпуск (mp3)

Laowaicast 171 — Все беды Китая из-за неуважения

Laowaicast 171 / Обложка от Романа Косолапова
Обложка от Романа Косолапова

Laowaicast обсуждает статью Алексея Лопаткина «Думать по-китайски». Почему китайцы кричат, толкаются, плюют на окружающих, хитрят на переговорах и раздражают европейцев?

— Китайский менталитет: иероглифический, конфуцианский, культурно-революционный.
Статья в журнале «Профиль».
Расширенная версия в блоге А. Лопаткинка
— Жить по-китайски: плевать на экологию и окружающую среду.
— Работать по-китайски: отсутствие креативности и шаблонность мышления.
— Учиться по-китайски: зловещие иероглифы, Конфуций и культурная революция.
— Конкуренция и прагматизм по-китайски.
— Все беды … из-за неуважения?
— Музыка: 白水 — 李老头 (vk.com/haoting)

Скачать выпуск (mp3)

Laowaicast 170 — Нужны ли китаисты России?

Laowaicast 170 / Обложка от Павла Чередниченко
Обложка от Павла Чередниченко

Laowaicast празднует юбилейный выпуск, сидя на полу в коридоре неизвестного здания и рассуждая на тему нужны ли китаисты России и каково будущее китайско-российских отношений на фоне конфликта с Западом.

— Laowaicast копил на студию, а купил здание.
— Россия повернулась задом к западу и лицом к востоку. Что это нам принесет?
— Партнерство на равных? Россия: друг Европы или вассал Китая?
— Российские китаисты в 90-х и 00-х: востребованные специалисты или люди «без профессии»?
— Есть ли эксперты и советники по Китаю при российском правительстве?
— Почему китайские компании все чаще ищут русскоговорящих специалистов?
— Китайские инвестиции в мир и в Россию. Что нам достанется?
— Кого китайцы любят больше: Путина или Си Цзиньпина?
— Музыка: 木子江组合 — 酒歌

Скачать выпуск (mp3)

Laowaicast 167 — Альберт Крисской о том, как уехать из Китая

Laowaicast 167 / Обложка от Тараса Кулика
Обложка от Тараса Кулика

В гостях Лаовайкаста китайский старожил Альберт «Папа Хуху» Крисской, с которым мы поговорили о том, как уехать из Китая после двадцати лет жизни.

Пожертвования месяца и наши спонсоры.
— Альберт Крисской: из Ростова в Шанхай
— Китай в начале 90-х: студенты, иностранные тусовки и дорога в бизнесмены
— Китай сейчас: комфортная жизнь для среднего класса.
— Почему Альберт уезжает из Китая?
— Пять «Э», или Минусы и подводные камни жизни в Китае
— Что будет с Китаем в ближайшее время?
— Как свалить из Китая?
— Вопрос недели: Вадим (г. Волгоград), вопрос про китайские деньги.
— Грамота: стихи《城西別元九》白居易 (в переводе Алика)
— Музыка: 何欣穗 — 让彼此快乐 (vk.com/haoting)
— Вещаем на Радио «ГЛАС» 106,6FM в Одессе, на obchagafm.ru и radiotochka.kz!

《城西別元九》白居易

城西三月三十日
別友辭春兩恨多
帝裏卻歸猶寂寞
通州獨去又如何

За западной стеной прощаюсь с Юань Цзю (Бо Цзюйи)

За городскою западной стеной, тридцатого мая
Прощаюсь с другом и весной — две печали прибавляя
Одиноко станет лишь к столице поверну
А каково в Тунчжоу ехать одному?

Скачать выпуск (mp3)

Laowaicast 163 — Антон Данилов о своем бизнесе в Китае

Laowaicast 163 / Антон Данилов о своем бизнесе в Китае

В гостях Лаовайкаста предприниматель Антон Данилов. С ним мы поговорили о том, как открыть свой бизнес в Китае, о сложностях, возможностях и подводных камнях.

— Знакомство с Антоном Даниловым: 12 лет в Дубае, 8 лет в Шанхае.
— Первый бизнес: как начать и что для этого нужно? Советы от не-гуру.
— От идеи и хобби к бизнесу, или как купить в Москве пончик и открыть ресторан в Шанхае?
— Первые ошибки в бизнесе: выбор места и грамотный управляющий. Потратиться или сэкономить?
— Детали ресторанного бизнеса в Китае: стартовый капитал, аренда, документы и лицензии.
— «Кошмарят» ли в Китае малый бизнес? Пожарные, санэпидемстанция и взятки.
— Сотрудники-китайцы и зарплаты.
— Китайские инвесторы — можно ли с ними иметь дела?
— Чужой опыт: другие русские рестораны в Шанхае, Пекине и в других городах Китая.
— Планы на будущее.
Все вопросы слушателей Антону и некоторые его ответы в комментариях.
— Музыка: 逃跑计划 – 夜空中最亮的星
Спасибо за ваши пожертвования!
— Вещаем на Радио «ГЛАС» 106,6FM в Одессе, на obchagafm.ru и radiotochka.kz!

Скачать выпуск (mp3)

Laowaicast 160 — Нелегальный Лаовайкаст акновался

Laowaicast 160 - Обложка от Stepan K
Обложка от Stepan K

Ведущие Лаовайкаста обсуждают главные новости Китая за прошедшую неделю. Поговорим о вреде шоппинга и китайских мультфильмов, политике в отношении нелегальных иностранцев и как правильно спасаться от смога.

— «Мы акновались» и другие мемы Лаовайкаста в нашей Энциклопедии.
Пожертвования месяца и наши спонсоры.
Китаец не выдержал шоппинга с девушкой и спрыгнул с седьмого этажа.
— Грамота в тему: 血拼 (xuèpīn) шоппинг.
В Китае зарезали мужчину за долгое использование банкомата.
— Грамота в тему: 取款机 (qǔkuǎnjī) банкомат ATM; 存款机 (cúnkuǎnjī) аппарат для внесения вкладов.
Журналистов в КНР обязали проходить идеологический экзамен.
В Китае дети пострадали от «вредных» мультфильмов.
Китайские школьники учат специальное ушу против смога и СМИ Китая нашли пять преимуществ дымки.
— Китайская новость: “三非”老外的中国生存之道:一万办证可留数年.
— Вопрос Недели: Максим Мурышов, вопрос о карьерном росте и личном бизнесе.
— Рекомендация недели: фильм «Китайские партнеры» (中国合伙人, American Dreams in China, 2013 реж. Питер Чан).
— Грамота: 三非 (sān fēi) «три не-» незаконная иммиграция, нелегальное проживание, незаконный прием на работу. 爱屋及乌 (àiwū jíwū) любишь меня, люби и мою ворону.
— Музыка: 网络歌手 — 草泥马之歌 (vk.com/pijieqi)
— Бонус №1: Все выпуски Laowaicast по темам (с 1 по 160).
— Бонус №2: Обновленная torrent раздача Laowaicast.
— Вещаем на Радио «ГЛАС» 106,6FM в Одессе, на obchagafm.ru и radiotochka.kz!

Скачать выпуск (mp3)

Laowaicast 158 — Длинные портянки Лаовайкаста

Laowaicast 158 / Обложка от Олега Шатрова
Обложка от Олега Шатрова

Ведущие Лаовайкаста обсуждают главные новости Китая за прошедшую неделю. Поговорим об экологии в Китае, обострении территориальных конфликтов и о том, что растет в ушах у китайцев.

Концерт группы «Вопли Видоплясова» в Шанхае в эту субботу! (7 декабря)
— О рекламе в Лаовайкасте. Пожертвования месяца и наши спонсоры.
Пекинские власти решили очистить воздух запретом на шашлычные.
— И еще раз про экологию в Китае и как Китай борется за чистоту воздуха.
Бомбардировщики США пролетели над спорной зоной без ведома КНР.
Психическая воздушная атака.
Вор переписал все номера из украденного айфона и прислал их владельцу.
Власти Китая требуют от Испании отменить ордер об аресте Цзян Цзэминя.
В ухе девочки из Пекина обнаружили растущий одуванчик.
— Китайская новость: 全国假日办关于法定节假日调休安排的调查问卷.
— Вопрос недели: Солнцев Сергей (Южно-Сахалинск), вопрос про курение и память.
— Рекомендация недели: Фильм «Любовь в Суйфэньхэ» (绥芬河之恋).
— Грамота: 烟雾 (yānwù) туман. 雾霾 (wùmái) смог. 人艰不拆 (rén jiān bù chāi) не сыпь мне соль на рану. 不明觉厉 (bù míng jué lì) «Не понял [что это], но [выглядит] прикольно!».
— Статья Демьяна Терентьева «Современные идиомы-чэнъюи».
— Что такое сехоуюй? 老婆娘的裹脚布-又长又臭 (Lǎopo niáng de guǒjiǎobù,yòuchòuyòucháng) старухины портянки — и длинные, и вонючие (об излишне пространных рассуждениях).
— Конкурс от Папы Хуху с Магазетой и 大БКРС «Без сехоуюя, как без…».
— Музыка: Cha Cha — Bu, Bu, Bu (vk.com/haoting)
— Вещаем на Радио «ГЛАС» 106,6FM в Одессе, на obchagafm.ru и radiotochka.kz!

Скачать выпуск (mp3)

Laowaicast 156 — Лаовайкастер во втором поколении

Laowaicast 156 / Обложка от Гуру Ларионова
Обложка от Гуру Ларионова

Ведущие Лаовайкаста обсуждают главные новости Китая за прошедшую неделю. Поговорим о терроризме в Китае, давлении в школах и непростой жизни иностранцев в Шанхае.

— 7 декабря — Концерт группы «Вопли Видоплясова» в Шанхае
Конкурс от Laowaicast: нарисуй афишу и получи два билета на концерт.
Пожертвования месяца и наши спонсоры.
— Новость недели: Теракт на Площади Тяньаньмэнь.
Китаец пришел в больницу с ножом в голове.
Иностранные студенты в Шанхае едва сводят концы с концами.
В китайских школах ученикам запретили уединяться и влюбляться.
Китайский школьник спрыгнул с 30 этажа по приказу учителя.
В Китае научились выходить в Интернет с помощью лампочки.
— Китайская новость: 中国将提高护照含金量 将和更多国家互免签证
— Вопрос недели: Саша Дворцова, вопрос о дипломах при приеме на работу в Китае.
— Рекомендация недели: фильм «制服» (2013, A Chilling Cosplay, реж. Ван Гуанли).
— Грамота: 含金量 [hánjīnliàng] содержание золота; 拼二代 (打拼 — работать в поте лица), 文二代 (文学 — литература), 星二代 (明星 — знаменитость), 农二代 (农民 — крестьянство; крестьянин), 穷二代 (贫穷 — бедный), 独二代 (独生子女 — единственный ребёнок в семье).
— Музыка: Painter feat. Mantou — 白天不亮 (vk.com/haoting)
— Вещаем на Радио «ГЛАС» 106,6FM в Одессе, на obchagafm.ru и radiotochka.kz!

Скачать выпуск (mp3)

Русские девушки в Китае: 50 долларов за ночь

Русские девушки в Китае: 50 долларов за ночь

在中国打拼的俄罗斯姑娘:每夜五十美元

Статья о молодых русских девушках в Китае. О том, как они нелегально работают в клубах, нелегально проживают на территории Китая, и что их на это толкает. Немного затронута тема того, что это хорошо организованный бизнес, но это не развивается. Автор делает вывод, что проблема в демографии: в России женщин больше, чем мужчин; а в Китае-то наоборот, вот автор и полагает, что эту проблему Россия и Китай могут решить вместе.

Пишет Ксения:

Здравствуйте, Лаовайкаст!

Вот такую вот статейку мне в QQ кинул один знакомый китаец с вопросом: 看看那是俄罗斯美女吗 [«Посмотри, это красавицы из России?»]. Даже не знаю как на это отвечать и стоит ли комментировать вообще. Тема немного скользкая, но дело, конечно даже не в том, как мне ответить на этот вопрос, а в том, что 俄罗斯美女 (русские красавицы) становится каким-то «брендом» что ли, но, к сожалению в последнее время к нему добавляется негативное значение. Начинает ли теперь «русская красавица» в Китае означать «легкодоступная девушка», «девушка для развлечений», «девушка на одну ночь» или что-нибудь подобное? Сталкивались ли вы с таким отношением? И вообще, какой по-вашему «имидж» имеет русская девушка, женщина в Китае и в мире?

Хотя, может быть, вопрос «имиджа» вообще не актуален и звучит по-ханжески, каждый зарабатывает так, как может, а в глобализованном мире это совершенно не имеет значения? Не выдумывать же пресловутые «N правил поведения за границей», ведь, в итоге, вопросы морали каждый определяет самостоятельно.

Лаовайкаст приглашает обсудить эту тему в комментариях к этой записи.

Laowaicast 144 — Хороший переводчик китайского: кто это?

Laowaicast 144 — Обложка от Евгения Бондаренко
Обложка от Евгения Бондаренко

Ведущие Laowaicast и Альберт «Папа Хуху» Крисской обсуждают статью Виктора Ширяева «Хороший переводчик китайского: кто это?»

— Обложка от Е. Бондаренко, русского художника в Шанхае. 27.07 выставка в Peace Hotel.
— Вещаем на Радио «ГЛАС» 106,6FM в Одессе и на интернет-радиостанциях Playpoint.FM и obchagafm.ru
Пожертвования июля от наших слушателей и спонсоры Лаовайкаста
Тема выпуска: статья «Хороший переводчик китайского: кто это?»
— На какой уровень перевода может рассчитывать заказчик?
— «Уровень любых переводчиков китайского языка, которые не являются носителями, очень низок»
— Отличие хорошего переводчика от плохого по версии Альберта Крисского и ведущих.
— Сленг, диалекты и технические термины.
— Советы клиентам и их переводчикам: как говорить, чтобы китайцы понимали?
— «Эго переводчика» и должен ли он «учить» клиента, как вести бизнес в Китае?
— Переводчик, как стиль жизни. Можно ли задержаться в профессии надолго?
— О подготовке к переводу: «Я никогда не готовлюсь к переводу».
— Переводчик-китаец — это худший вариант?
— Проблемы отката и других китайских «культурных особенностей».
— Неуважение к переводчикам со стороны клиентов.
— Поиск проституток, бизнес-партнеров и другие услуги переводчиков.
— Зарплаты и цены за перевод с китайского.
— Как выбрать себе китайского переводчика?
— Грамота: 林子大了,什么鸟都有 [línzi dà le shénme niǎo dōu yǒu] — в большом лесу всякой птицы найдется. 临时工 [línshígōng] временный работник.
— Музыка: 山人乐队 — 朝九晚五 (vk.com/haoting)

Скачать выпуск (mp3)