Почему китайцы называют цену за полкило, и что означает «квай»?

Вопрос от Edok

Здравствуйте уважаемые ведущие laowaicasta! По счастливой случайности оказался в Китае. Живу в городе Вэньчжоу уже почти месяц. Мой вопрос связан с ценами и подсчетами китайцев. Первое что меня удивило это то что китайцы называют цену за пол килограмма. Потом кладут товар на весы и вбивают двойную цену за килограмм и начитают взвешивать. Или еще хуже берут волшебную палочку… С чем связано их это не рациональное решение? Неужели маркетинговый ход? Ну и как известно валюта Китая это Юань. Когда они зазывают цену то говорят Квай. Что означает этот Квай?

Спасибо с нетерпением буду ждать ответа!

Грамота:

  • 块 [kuài] (сущ./счётное слово) юань, рубль (основная единица денежной системы любой страны).
  • 斤 [jīn] цзинь (китайский фунт; около 0,5 кг); полкилограмма
Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter.
Система Orphus
chinartem

Об авторе chinartem

Жданов Артем, родился в г. Бийске Алтайского края. В 2012 году закончил Алтайский государственный университет с дипломом бакалавра международных отношений, посвятив большую часть обучения Китаю и востоку в целом. Имеет научные публикации на тему корейского вопроса, Китая и китайского языка. Журналист, блогер, редактор, креативщик. Живет и работает в Гуанчжоу.

Почему китайцы называют цену за полкило, и что означает «квай»?: 10 комментариев

  1. «Квай» — это 块, счётное слово для денег, т.е. когда говорят например, “十快» имеют ввиду «十快元».

  2. «Цзинь» (斤) — обычная мера для взвешивания и сейчас равна 0,5 кг. Не факт, что так было всегда, возможно в древности она была равна чему-то другому, но в современном Китае ее приравняли к килограмму, точнее к его половине.

    Китайские же весы все запрограммированы на международный стандарт — взвешивание по килограммам. Поэтому выходит ситуация, когда ты видишь на ценнике «яблоки, 5 юаней полкило», а когда подходишь к весам они вес умножают на килограммы, что в итоге одно и то же.

    • Более того, неоднократно сталкивался, что приезжающие в Россию китайцы начинают все цены делить на два (то есть за 1 цзинь), потому что им так привычнее.

    • В Японии (которая нагло позаимствовала в свое время кусок китайской культуры) тоже был свой 斤 под ником «кин». Обычно его уравнивали с 120 моммэ (600 грамм), однако вес импортного товара различных категорий варьировался от 120 до 250 моммэ (450 — 937,5 грамм). Вероятно, схожая картина была и в Китае.
      А насчет странного подсчета полукилограммами… Скажем так, в России двадцатых годов прошлого столетия сливочное масло измеряли фунтами (в 20 был подписан декрет о введении детища Французской революции, который оставил русскому фунту — 1/40 пуда — несколько лет жизни).

  3. Килограмм определяется как масса международного эталона килограмма, хранящегося в Международном бюро мер и весов и представляющего собой цилиндр диаметром и высотой 39 мм из платиноиридиевого сплава (90% платины, 10% иридия). Первоначально же килограмм определялся как масса одного кубического дециметра воды (литра) чистой воды при температуре 4°C и стандартном атмосферном давлении. Такое определение не вполне конструктивно: нужен очень точный кубический дециметр, совершенно чистая вода и абсолютно правильный термометр.

    Рождению килограмма в немалой степени способствовал известный химик Лавуазье, который в своей лаборатории проводил опыты над составом воды как раз в то время, когда Деламбр и Мешен измеряли Парижский меридиан. Результаты его работы, к сожалению, не успели принести ему славы, т.к. Лавуазье был обвинён в участии «в заговоре с врагами Франции против французского народа, имевшем целью похитить у нации огромные суммы, необходимые для войны с деспотами» и приговорён к смерти. Но килограмм между тем появился на свет и, так же как и метр, был привязан к десятичной системе: в одном килограмме 1000 граммов, в одном грамме 1000 миллиграммов и т.п.

    На данный момент килограмм – единственная единица СИ, которая определена при помощи артефакта – предмета, изготовленного людьми, – платиноиридиевого эталона. Все остальные единицы теперь определяются через значения фундаментальных физических констант. Мало того что этим обеспечивается подобающая квантовая точность, указанные единицы ещё могут быть адекватно воспроизведены в любой точке мира.
    Источник: http://ria-stk.ru/mi/adetail.php?ID=12505

    Сюда по всему «Цзинь» (斤) как и другие единицы измерения это уже история. А историю нужно уважать, что и делают китайцы!!

    • Там проблема интеренснее. За годы этот эталон постоянно становится легче, и так за сто слишним лет разница достигла уже существенные для науки микрограммы (или еще меньше). Так что и этот способ/эталон не идеальный. Но читал недавно, что физики все-таки научились до точности воспроизводить эталон килограмма, т.к. им удалось посчитать количество молекул в оригинале.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наш анти-спам очень суров. Если у вас пропали комментарии, обратитесь к редакции.