Почему кантонский называется диалектом, а не языком?

Вопрос от Вадима

Вы как-то включали в передаче шанхайский диалект в сравнении с путунхуа. Я наслышан о том, что диалекты в китайском языке настолько различны, что носители разных диалектов друг друга не понимают вообще. Почему же это тогда называется диалектами, а не считается отдельными языками?

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter.
Система Orphus

Почему кантонский называется диалектом, а не языком?: 5 комментариев

  1. Думаю, что самый простой (односложный) ответ будет такой, что у этих «языков» сохранилась общая письменность. А если копнем глубже, то они на самом деле имеют много общего в лексике и грамматике, правда взаимонепонятны носителям из-за разницы в произношении.

    В общем, вопрос этот лингвистами решен давно. В отличии от вопроса «является ли украинский диалектом русского языка». Мне кажется, что украинский нам понятен лучше, чем китайцу кантонский. Тем не менее, он считается отдельным языком. И это выбор прежде всего народа и государства.

    Возможно, если бы Гонконг и Гуандун каким-то образом отделились от Китая лет сто назад, то сейчас бы они его называли «кантоским языком». Кто знает…

  2. Кантонский это диалект. Потому что он древний китайский язык, он хорошо сохранил структуру грамматики древного китайского. Все знают, что тон китайского языка чуть меняется, и значение тоже меняется, поэтому кантонский диалект имеет 9 тонов, и понимают труднее. Но если внимательно исследуем кантонский, то его произношение похоже на литературный. Я думаю, что еще одна причина: Украина сейчас страна, если раньше в СССР, украинский тоже был как диалект. А Гуандун сейчас провинция Китая, поэтому диалект.

  3. В государстве где «одна страна — две системы», «два языка — одна письменность» это уже перебор. Диалект.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наш анти-спам очень суров. Если у вас пропали комментарии, обратитесь к редакции.