Задайте свой вопрос Захару Прилепину

Захар Прилепин / Лаовайкаст

В комментариях к этому посту вы можете задавать свои вопросы Захару Прилепину, который станет гостем следующего Лаовайкаста. Тема выпуска «Прилепин. Современная литература. Россия и Китай». Поговорим о современной литературе и попробуем найти точки соприкосновения в этой сфере между Россией и Китаем.

Вопросы принимаются до воскресения, 31 марта. Запись состоится 1 апреля (не шутка).

О Захаре Прилепине: родился 7 июля 1975, российский писатель, филолог, журналист, политик, бизнесмен, актёр, музыкант. Член Национал-большевистской партии с 1996 года. Работал разнорабочим, охранником, служил командиром отделения в ОМОНе, принимал участие в боевых действиях в Чечне в 1996 и 1999 годах. Лауреат многочисленных премий по литературе, в том числе Всекитайской Международной Литературной премии «Лучшая иностранная книга 2006-го года».

2 апреля 2013 г. гостем Русского клуба в Шанхае станет писатель Захар Прилепин. Он выступит перед соотечественниками на своем творческом вечере и ответит на поступившие вопросы. Подробности…

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter.
Система Orphus

Об авторе Александр Мальцев

Родился 21 января 1989 г. на Чукотке. В Китае с 1999 года. Наблюдатель Координационного совета соотечественников в Китае. Веб-разработчик, автор многочисленных интернет-проектов. Главный редактор интернет-издания о Китае «Магазета». Активный участник Русского клуба в Шанхае. Ведущий подкаста "podНебесная".

Задайте свой вопрос Захару Прилепину: 20 комментариев

  1. 1. Захар, знаете ли Вы что-нибудь о китайских спец.подразделениях(аналогах ОМОНа) и чем их структура и методы работы отличаются от российских/советских?

    2. Как оцениваете современную китайскую прозу? Кого из переведённых на русский/английский авторов посоветуете для первого знакомства с современной китайской литературой?

  2. Добрый день, Laowaicast!
    Скажите пожалуйста, существуют ли аналоги НБП в Китае?
    Знакомы ли Вы с оппозиционерами Китайской власти?
    Добрый день, Захар!
    Переводите ли Вы на Китайский язык свои книги?
    Расскажите о Вашей цели прибытия в Китай? Она связана с продвижением Ваших книг и популяризацией современной русской литературы в Китае или просто встреча с соотечественниками, интересующимися Вашим творчеством?

  3. Как Вы оцениваете политику, проводимую Сталиным и Мао Цзэдуном соответственно? Считается, что последний во многом ориентировался на СССР и на тов.Сталина в частности. Так ли это, на Ваш взгляд?

  4. おそロシア походу долго будет жить…
    А по существу, несколько вопросов.
    1). Когда впервые пришла мысль написать «Санькя»? Планировалось ли изначально перевести его на иностранные языки? Были ли реальные прототипы персонажей или образы собирательные?
    2). Есть ли планы укрепления журналистской работы? И как в России живется журналисту-оппозиционеру?

  5. Какие китайские (переведенные и доступные) книги должен прочитать себя уважаюши человек?

  6. Захар, команда Laowaicast, здравствуйте!

    1) Надо ли наконец убрать Ленина из мавзолея и похоронить?
    2) Какая ваша любимая книга, которую вы бы взяли в космос?
    3) Что спасет мир?
    4) Что первое приходило на ум при слове «Китай» до того, как вы сюда приехали и что этим стало сейчас?

    Заранее благодарю

  7. как удается совмещать журналистику и литературу?

    должен ли художник быть голодным?

  8. 1) Вы сотрудничаете с рэп-группой 25/17, в частности, с их сайд-проектом «ЛЁД 9» (исполняли совместный трек «Котята два» (альбом «Холодная война») и снимались в клипе на этот трек). Осенью 2013 года выйдет второй альбом проекта. Будете ли Вы участвовать в этом альбоме? Если да, то каким образом? (совместные треки, съемка в клипах, написание текстов?)

    2) У группы 25/17 недавно вышел клип «Топоры» (альбом «Лукавые дни»), в котором снялись Вы. Хотелось бы узнать, каким образом проходили съемки клипа, кто подал идею и какие казусы происходили за время съемок?

    3) Кто из описанных Вами персонажей больше всего близок Вам по образу мыслей и по духу?

    4) Как Вы считаете, в чем будущее российской журналистики? В частности, что будет с оппозиционной журналистикой? Не ждет ли нашу страну новый период сталинизма со всеми вытекающими последствиями?

  9. Захар, как я знаю, дебют был в «Роман-газете» о Чечне, мартовские бои, потом «Санькя» … а что-то новое есть в планах? А в Китай каким ветром занесло, если не секрет конечно? И еще.. странно что вас пропустили в печать. Обычно цензура такое режет. Повезло?

  10. Захар, какие еще города Китая, кроме Шанхая вы планируете посетить?

  11. В общем-то традиционный вопросы:

    Захар, почему именно Китай? Почему ваш взор упал именно на восток? Когда и при каких обстоятельствах состоялось ваше первое знакомство с Поднебесной?

  12. Здравствуйте! 1) Захар, скажите пожалуйста, есть ли у Вас какие-либо книги, посвященные Китаю. 2) Каких авторов, пишущих о Китае Вы бы порекомендовали?

  13. Захар, доброго времени суток. Не так давно, совместно с молодежным театром «Предел», вы посетили город Южно-Сахалинск, где по вашей повести был представлен спектакль «Допрос». Мне посчастливилось увидеть его и побеседовать после. Вопрос такой, будет ли понятна и принята проблематика произведения если показать спектакль непосредственно в Китае или все таки это исключительно для глаз и ушей российского зрителя, так сказать знающего в чем вся соль?
    p.s. Кстати, на Сахалине в море отошел лед, это доказывает, что море у нас все таки Есть и это не просто заснеженное поле)) Спасибо

  14. Захар, вашими героями часто выступают молодые люди, честно выполняющие свою работу, вне зависимости от уровня зарплаты, любящие семью и Родину. Т.е. большинство, живущих здесь в Китае русскоязычных это антиподы ваших героев, мы уехали зарубеж, оставили свои семьи в поисках лучшей жизни. Как вы считаете, это правильный путь?
    В Саньке вы практически предсказали протестные события прошлого года, как вы видите развитие отношений опозиция/власть в ближайшие годы?
    Спасибо!

  15. 1. Насколько по вашему мнению актуальна современная Российская литература за рубежом, в частности в Азии.
    2. Кого из современных китайских авторов Вы знаете, кого читали, поделитесь своими впечатлениями.
    3. Как Вы оцениваете уровень и роль «гос.цензуры» в современной России и Китае.
    4. Если среднестатистического иностранца спросить, что он знает о России, он ответит «Водка.Путин.Медведи….»Назовите пять стереотипных образа с которыми у Вас ассоциируется Китай.

  16. Захар, в сети Интернет есть много информации о том, что Ваши произведения переводятся на китайский язык и издаются в Китае, а роман «Санькя» получил Всекитайскую Международную Литературную премию «Лучшая иностранная книга 2006-го года».
    Вопрос: Помимо художественных достоинств, чем, на Ваш взгляд, заинтересовали Ваши произведения китайских издателей и читателей?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наш анти-спам очень суров. Если у вас пропали комментарии, обратитесь к редакции.