Laowaicast 109 — Людям, долго проживающим в Китае, посвящается

ВоспроизвестиВоспроизвести

Laowaicast 109 / Обложка от Филиппа Черчеля
Обложка от Филиппа Черчеля

Ведущие Лаовайкаста обсуждают давно гуляющий по сети текст «Правила обязательного поведения добропорядочного гражданина КНР в случае присутствия лаовая (12 основных заповедей)».

Оригинал текста на форуме «Восточное Полушарие» (8 ноября 2008 года).
— 1. Всегда говори лаоваю «халёу».
— 2. В присутствии лаовая, абоненту, звонящему тебе на мобильный телефон или которому звонишь ты, следует сказать «халёу».
— 3. Делай вид, что говоришь по-английски, если рядом заметил лаовая.
— 4. Везя в лифте собаку, в случае неожиданного появления лаовая, следует общаться с собакой исключительно по-английски!
— 5. При появлении иностранного ребенка нужно сказать ему «халлёу» или «хай». При этом желательно потрогать ребёнка за лицо руками.
— 6. Правила поведения для китайских официантов.
— 7. Все цены, цифры и прочие числовые значения необходимо демонстрировать лаоваю исключительно при помощи калькулятора!
— 8. Изучи лаовая пристально!
— 9. Все лаоваи чрезвычайно любят фотографироваться с китайцами.
— 10. Не дожидайся, пока лаовайская речь дойдет до твоего сознания. Включи дурака!
— 11. Послушай, что скажет лаовай и сделай наоборот.
— 12. Не забывай хвалить лаовая за его знание китайского языка.
— Основные постулаты и грамота: 歧视 [qíshì] — дискриминация. 欺负 [qīfu] — обижать. 洗屁眼 [xǐ pìyǎn] - мыть задницу.
— Музыка: 肖亦平 — 有个老外在北京
— Наш твиттер @laowaicast и хештег #laowaicast

Скачать выпуск (mp3) (зеркало на Rpod)

Laowaicast 109 — Людям, долго проживающим в Китае, посвящается: 35 комментариев

  1. А мне ещё нравится подобная штука, где расписывается: «Вы недавно в Китае, если…», «Вы уже полгода в Китае, если…» и т.п. Она посмешнее)

  2. А чё за проблема с 4 и 10 в Гуандуне?? На гуандунхуа они вообще по-разному звучат.

    И пусть Новалис пьёт побольше горячей воды!

    • А здесь, в Сямэне, попросту забивают на тоны, похоже. Народ эмоциональный, и иногда трудно различить, каким же тоном они говорят

  3. Out of context — ударение на кон :)

    Живу на севере — заход «с фронта» с восклицанием «ХАРРО» прямо тебе в лицо частая вещь. Накаляет ужасно.

  4. Живу в Харбине и частенько наблюдала, как при появлении лаоваев китайцы начинали говорить со своими собаками по-английски, так что все это правда ;)))

  5. Еще можно добавить пункт про то, когда говоришь с группой китайцев и ты знаешь, что тебя понимают, то все равно начинают друг другу переводить твои слова с китайского на китайский. Обычно это начинается с «他说____», на что другой китаец одобрительно кивает головой:-)

    • Я знаю, что мои уровень китайского не настолько хорош, но даже когда совсем простые предложения они переводят с китайского на китайский….блин чувствуешь себя идиотом

  6. 4-10 это типичный расклад в 四川话 。 Сы-кают Цыкают 吃,十 не произносят=) и так далее.
    Про китайский язык утром таксист сказал у меня хреновый язык, проснулся утром и чет связки голосовые не проснулись . и долго договаривались куда поехать =)

  7. На базаре китайцы еще любят пользоваться не калькулятором, а показывать пальцами стоимость. Почему-то считается, что устно я понять китайские цифры не смогу, а вот знаки пальцами (6-10) знает каждый человек!

  8. Ох!!! Спасибо!!! Посмеялась!!! А то уж начала думать, что становлюсь параноиком и только я замечаю эти китайские фишки XD

  9. У меня студент спросил в универе: 你們俄羅斯人都講英文還是有自己的語言… Удивился :-)

  10. Когда китаянки начинают трогать меня за волосы, я в ответ начинаю трогать их волосы, они тут же прекращают)

  11. А ещё, если ты таксист в каком-нибудь куррортном месте, и лаовай садится к тебе в машину, то даже не пытайся понять его и не спрашивай куда ему ехать. А просто делай в воздухе пальцами прямоугольную фигуру, а когда получишь визитку, скажи что не знаешь куда ехать!

  12. Живу в Шеньяне, тут они как-то на удивление спокойно и сдержанно относятся к иностранцам. Возможно, у меня сложилось такое впечатление от того, что я работаю в гостинице где изначально встречаешь людей среднего и выше среднего класса, которые более-менее могут себя вести. У них нет стереотипа что все иностранцы — англичане или америкосы, наоборот основной вопрос типа «Ты русская?» (ну в принципе понятно ,север все-таки), хотя иногда говорили типа «ты немка?». Еще что понравилось в них, в шеньянцах в см, что в отличие от тех же пекинцев — у них нет некой…хм .. фамильярности что ли. Даже на рынках и везде в подобных полуобрыганских местах, никто не трогает мои волосы, лицо, нос с горбинкой… Пекинки даже без палива так меня за ресницы пытались подергать Х))) максимум — просто комплимент. И кстати еще замечала — если изначально, зайдя в шеньянский магазин/кафе/хоть куда здороваешься по-китайски, причем контролируя произношение не просто «Нихао»и или «нехао» или «нихаво» а нормальное такое 你好, то они обычно уже морально готовы к тому, что ты с ними по-китайски будешь говорить. Наоборот проблема в том, что они сразу на радостях начинают вопить «ааааа 你会说中文吗???» и их льющуюся бессвязным (для меня) потоком речь невозможно остановить. Даже наоборот потом приходится просить пресловутую карточку с блюдами в фастфудах, потому что я в них не алё. И еще, защищая китайцев в том плане что «все иностранцы говорят по-английски», ну да, многие тут у меня вежливо интересовались, на каком языке мы говорим в России, уж не на английском ли?.. Так вот, в их защиту скажу — мой коллега-индус чистосердечно признался, что до поступления в универ (т.е. лет так до 17-18 где-то) полагал со 100%й уверенностью что только в Индии есть свой язык, даже как бэ два (ибо у них хинди + в каждой провинции свой второй язык, типа телугу, маратхи и т.п.), и что все остальные страны говорят на английском и только на английском, он сказал что он был так горд своей страной что она такая уникальная. И кстати он только после знакомства со мной сделал для себя открытие что в России тоже оказывается свой язык есть, то есть в универе он только узнал о наличии испанского, французского и немецкого, ну и еще пары языков. Это при том что он не какой-то там житель трущоб, а довольно-таки 有钱的 и учился в относительно престижной школе. Такие дела =)

  13. Прочитал комментарии, искренне, посмеялся от души. Живу в Китае чуть больше месяца всё или почти всё почувствовал на себе. Хочу послушать 109 выпуск!!!!
    P.S. Эх когда заканчивается запись podкаста, думаю когда же чуваки снова соберутся.

  14. Хорошо знаю автора этих «Правил», живет в Шэньчжэне десять лет. У него, кстати, довольно неплохие эссе на «Полушарии» (ник Over), почитайте, не поленитесь :)

  15. А ведь Китай — не исключение! Своей страстью поговорить на английском с иностранцами известны еще и итальянцы, а в особенности поотвечать на английском даже тогда, когда ты говоришь с ними на их языке. Казалось бы, европейцы, просвещенный народ! Аннет! Однажды в ресторане заказывала салат, спросила на итальянском, что в него входит, так мне официант начал объяснять всё почему-то на ломанном английском. И причина такого перехода мне до сих пор остается непонятной. Языковое недопонимание как вариант можно отбросить, так как в Италии живу и учусь уже который год. В особенности, «блеснуть» своим английском любят южане, живущие в какой-нибудь Калабрии и не говорящие нормально даже на итальянском, только на собственном диалекте. Поэтому это еще вопрос: такие только китайцы или кого как «переклинет».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наш анти-спам очень суров. Если у вас пропали комментарии, обратитесь к редакции.